Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fair to say—my bloc colleagues already know » (Anglais → Français) :

In closing, I would like to say to my Bloc Québécois colleagues that I know they do not agree with my six proposals.

En terminant, j'aimerais m'adresser à mes collègues du Bloc québécois.


I will be relatively brief this afternoon, because my Bloc colleague has, as you know, already expressed his views on this private members bill, which we support.

Je serai relativement bref cet après-midi, parce que, comme vous le savez, mon collègue du Bloc s'est déjà exprimé par le passé sur ce projet de loi d'initiative parlementaire, duquel nous sommes en faveur.


On the other hand, I think it's also fair to say—my Bloc colleagues already know this, but just in case you don't—that we have had a number of Quebeckers come before this committee who have supported Bill C-20.

Par contre, il est également vrai—mes collègues du Bloc le savent déjà, mais je vous dis ça à titre d'information, au cas où vous ne le sauriez pas—que nous avons reçu un bon nombre de Québécois devant le comité qui sont en faveur du projet de loi C-20.


Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, following up on the intervention of my hon. colleague and friend from Esquimalt—Juan de Fuca, I was not going to talk a lot about Senate reform, because I know that we have covered that off very well already. But in response to the questions that my hon. friend from the New Democratic Party asked, I would say that scrapping the Senate is the easy way out.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, puisque j'interviens après mon collègue et ami d'Esquimalt—Juan de Fuca, je ne voulais pas parler beaucoup de la réforme du Sénat, car je sais que ce sujet a déjà été bien couvert, mais, pour répondre aux questions que le député néo-démocrate a posées, je dirai que l'abolition du Sénat serait une solution de facilité.


Ms. Francine Lalonde: Mr. Speaker, I must say to my hon. colleague that if he had listened to the speeches of the Bloc members, he would know that they covered what he is talking about, except that we do not say no. In fact, a no would not translate into more power relationships in free trade.

Mme Francine Lalonde: Monsieur le Président, je dois dire à mon honorable collègue que s'il a écouté les interventions du Bloc, elles sont à propos de ce dont il parle, sauf que nous ne disons pas non. D'ailleurs, un non ne se traduirait pas par davantage de rapports de force au libre-échange.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fair to say—my bloc colleagues already know' ->

Date index: 2021-11-07
w