Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facto moratorium would » (Anglais → Français) :

The EU regretted the resumption of executions in Vietnam, stressing that the de-facto suspension of capital punishment would have been the occasion for Vietnam to declare a moratorium.

Elle a par ailleurs déploré la reprise des exécutions au Viêt Nam, en soulignant que la suspension de fait de la peine de mort aurait été l’occasion de déclarer un moratoire.


I sat on the Conciliation Committee with David Bowe at the time, and I never dreamed that so many years later, this de facto moratorium would still be in place.

Je siégeais alors au comité de médiation en compagnie de David Bowe et j'étais loin de penser qu'après toutes ces années, ce moratoire de facto existerait toujours.


We call for the de facto moratorium that has been in place since 1998 for the approval of new genetically modified organisms in the food chain to be maintained and we totally reject the report’s support for lifting the moratorium, which we feel would be a real environmental crime.

Or, nous défendons le maintien du moratoire, qui existe "de facto" depuis 1998, concernant l’approbation de nouveaux organismes génétiquement modifiés dans la chaîne alimentaire et nous rejetons d’emblée le soutien du rapport en faveur de la levée du moratoire, que nous considérons comme un véritable crime contre l’environnement.


However, these shortcomings notwithstanding, we have no desire to reject the Commission proposals because any further delay would be very bad for the status of genetically modified products within the EU and the de facto moratorium which has applied for several years would remain in place.

Malgré ces défauts, nous ne voulons pas renvoyer les propositions de la Commission parce que tout nouveau retard nuirait au statut des produits génétiquement modifiés au sein de l'UE. Le moratoire de facto qui existe depuis quelques années continuerait ainsi d'exister.


Some Member States have further indicated that, pending the adoption of such rules, they would take steps to have any new authorisations suspended. This has lead to a de facto moratorium on new approvals of GMOs.

Certains États membres ont en outre ajouté que, dans l'attente de l'adoption d'une telle législation, ils prendraient des mesures visant à suspendre toute nouvelle autorisation, entraînant de facto un moratoire sur l'approbation de nouveaux OGM.


I would comment that there has been a de facto moratorium on the death penalty in Turkey for fifteen years and that the aim of the report we are voting on is precisely to urge the Turkish Government to change this de facto moratorium into a de jure moratorium and that, in any case, I wonder what our colleagues’ reaction would be if, in their own country of origin, there was, as they desire, interference by the political power in the judiciary, since Mr ...[+++]

Je ferai remarquer qu'il y a un moratoire de fait sur la peine de mort en Turquie depuis quinze ans, que le rapport que nous votons a précisément pour but d'inciter le gouvernement turc à faire passer ce moratoire de fait en un moratoire de droit et que, en tout état de cause, je me demande quelle serait la réaction de nos collègues si, dans leur pays d'origine, il y avait, comme ils le souhaitent, intrusion du pouvoir politique dans le pouvoir judiciaire. Car la cause de M. Öcalan est actuellement soumise à la Cour de sûreté de Stras ...[+++]




D'autres ont cherché : the de-facto     declare a moratorium     capital punishment would     facto moratorium would     facto     facto moratorium     feel would     further delay would     they would     would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto moratorium would' ->

Date index: 2023-03-24
w