Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that president habibie himself » (Anglais → Français) :

Could Canada pursue negotiations despite the fact that Mr. Milosevic himself, as main spokesman and president of his country, might be actively hunted down and probably be indicted himself at the very time negotiations are ongoing?

Est-ce que le Canada pourrait entrevoir la poursuite de négociations malgré le fait que M. Milosevic lui-même, comme principal porte-parole et président de son pays, pourrait être activement recherché et probablement lui-même mis en accusation au moment où les négociations se poursuivraient?


Could Canada pursue negotiations despite the fact that Mr. Milosevic himself, as main spokesman and president of his country, might be actively hunted down and probably be indicted himself at the very time negotiations are ongoing?

Est-ce que le Canada pourrait entrevoir la poursuite de négociations malgré le fait que M. Milosevic lui-même, comme principal porte-parole et président de son pays, pourrait être activement recherché et probablement lui-même mis en accusation au moment où les négociations se poursuivraient?


How can you not say that it's indeed improper, especially in view of the fact that the commissioner himself has said that he can't find absolutely that this is not taking place and it's indeed improper?

Comment pouvez-vous taire le fait que ce n'est pas permis, compte tenu en particulier des constatations du commissaire lui-même, qui n'est pas capable de nous garantir que ce genre de violation n'est pas commise par le Centre de la sécurité des télécommunications?


The fact that President Barroso himself and the various Heads of State or Government have clearly stated their disagreement with the UK proposal, even though they are still negotiating, suggests that the proposal was probably put forward at the end of the mandate precisely because the United Kingdom is unwilling to realistically face up to the old problem of the UK rebate.

Le fait que le président Barroso lui-même et plusieurs chefs d’État ou de gouvernement aient clairement désavoué la proposition britannique, même si la négociation est toujours en cours, laisse penser que cette proposition a probablement été avancée à la fin du mandat précisément parce que le Royaume-Uni rechigne à affronter réellement ce vieux problème qu’est le rabais britannique.


The Presidency of a state that has emerged from a communist dictatorship – and this should not be belittled – with a Prime Minister who was himself a victim of this dictatorship, is in fact a Presidency that not only deserves the full support of all democrats, but also has a great opportunity to recapture the hearts of the people again because it gives us here in Parliament as well as in Europe the opportunity once again to show that change is possible ...[+++]

Il s’agit, comme vous l’avez dit à juste titre, d’une présidence historique. La présidence d’un État qui s’est affranchi d’une dictature communiste (et cela ne doit pas être minimisé), avec un Premier ministre qui en a lui-même été la victime, est de fait une présidence qui non seulement mérite l’entier soutien de tous les démocrates, mais qui a également une grande opportunité de reconquête des cœurs parce qu’elle nous donne, ici au Parlement comme à travers l’Europe, la possibilité de constater à nouveau que le changement est possib ...[+++]


In spite of the fact that President Habibie himself has admitted that Indonesia was not capable of maintaining order, and that he invited a United Nations peacekeeping team to go into Timor, for various reasons after this, the arrival of this team has been delayed.

Malgré que le Président Habibie ait reconnu lui-même que l’Indonésie n’était pas capable de maintenir l’ordre et qu’il ait invité ensuite un corps de paix des Nations unies à entrer au Timor, l’arrivée de ce corps a été retardée par divers expédients.


If it were to be confirmed that Mr Barnier has become the French Foreign Minister – which I regard as good news – I would be glad if, because of its importance, his position in the Intergovernmental Conference were to be reallocated to President Prodi himself in the next few months, in order thereby to underline the fact that the Commission, too, is right behind the process.

S’il devait se confirmer que M. Barnier sera bien le ministre français des affaires étrangères - ce que je considère comme une bonne nouvelle -, je serais content que le président Prodi lui-même prenne, en raison de son importance, sa place à la Conférence intergouvernementale pendant les six prochains mois, et ce afin de montrer que la Commission soutient elle aussi ce processus.


We are working together in a number of areas such as the war on terrorism and the joint effort to resolve regional conflicts, notably in the Middle East. The significance of the fact that a meeting of the so-called Quartet was held immediately after the summit should be noted. We are also engaged in drawing up and debating a positive agenda on issues related to trade. It is therefore appropriate to focus on the more important aspects of our mutual understanding rather than keep highlighting those areas where we disagree. The latter mainly involve minor trading issues and, incidentally, amount to less than 5% of the volume of trade betwee ...[+++]

Permettez-moi de vous citer quelques exemples qui illustrent bien cette relation transatlantique fondée sur des valeurs communes et sur une étroite collaboration qualifiée d’unique et d’essentielle par le président Bush lui-même : la lutte contre le terrorisme, les efforts conjoints déployés pour résoudre les conflits régionaux, au Moyen-Orient en particulier - il est par exemple significatif, ne l’oublions pas, que juste après le sommet, le "quatuor" ait tenu une réunion destinée à résoudre le problème du Moyen-Orient -, l’élaboration et la discussion d’un agenda positif en matière commerciale en vue précisément d’insister sur l’aspect ...[+++]


I must say that Indonesia's President Habibie was defensive about these issues.

Je dois dire que le président Habibie de l'Indonésie était sur la défensive à cet égard.


In fact the Prime Minister himself had once written that that was the very intention, the very reason the notwithstanding clause was included in the charter, to protect against the legalization of child pornography.

En fait, le premier ministre lui-même a écrit une fois que c'était exactement là l'intention, la raison pour laquelle la clause dérogatoire avait été incluse dans la Charte, afin d'empêcher la légalisation de la pornographie enfantine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that president habibie himself' ->

Date index: 2020-12-20
w