Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that nobody knew where » (Anglais → Français) :

In almost every case, nobody knew where there was a copy, nobody knew where the negative was, and certainly nobody knew what the situation was with respect to the rights any more.

Dans pratiquement chaque cas, personne ne savait où s'en trouvait une copie, personne ne savait où était le négatif et évidemment personne ne savait qui en possédait les droits.


In my presence he clearly spoke out to Mr Déby against the arbitrary extrajudicial arrests and the fact that nobody knew where the missing people were, and he strongly emphasised the need for inclusive dialogue involving every single party.

Clairement, il a dénoncé auprès de M. Déby, en ma présence, ces arrestations extrajudiciaires et arbitraires; le fait que l'on ne savait pas où étaient les personnes qui étaient portées disparues, et il a mis avec beaucoup de force l'accent sur la nécessité d'un dialogue inclusif reprenant absolument toutes les parties.


2. Where a third party for whose acts a person is not responsible and who does not have the person's assent to be involved in the making of a contract is guilty of fraud or threats, remedies under this Chapter shall be available if that person knew or could reasonably be expected to have known of the relevant facts, or at the time of avoidance did not act in reliance on the contract.

2. Si une tierce partie pour les actes de laquelle une personne n'est pas responsable et qui n'a pas l'accord de cette personne pour être associée à l'élaboration d'un contrat s'est rendue coupable de dol ou de menaces, il est possible d'avoir recours aux moyens d'action figurant au présent chapitre si cette personne savait ou était raisonnablement censée avoir connaissance des faits concernés, ou si au moment de l'annulation elle n'a pas agi sur la foi du contrat.


Such confiscation should be possible at least in cases where third parties knew or ought to have known that the purpose of the transfer or acquisition was to avoid confiscation, on the basis of concrete facts and circumstances, including that the transfer was carried out free of charge or in exchange for an amount significantly lower than the market value.

Une telle confiscation devrait être possible au moins dans les cas où le tiers savait ou aurait dû savoir que la finalité du transfert ou de l'acquisition était d'éviter la confiscation, sur la base d'éléments ou de circonstances concrets, notamment le fait que le transfert a été effectué gratuitement ou en contrepartie d'un montant sensiblement inférieur à la valeur marchande.


It was possible for the Fourniret case to happen because nobody in another country knew where this person came from or what sort of person he was.

L’affaire Fourniret a pu se produire parce que dans un autre pays, personne ne savait d’où il venait ni quelle sorte de personne il était.


– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, nobody denies the fact that, given the EU’s considerable dependence where the provisioning of natural oil products is concerned, initiatives must be taken to guarantee the continuity of supply of these products.

- (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, personne ne niera, compte tenu de la dépendance considérable de l’Union européenne en matière d’approvisionnement en produits pétroliers, que des initiatives doivent être prises afin de garantir la continuité de leur fourniture.


Senator Meighen: Well, that is a good thing because in Ontario we discovered that there were some federal government caches, but there was only one problem; nobody knew where they were.

Le sénateur Meighen : Eh bien, c'est une bonne chose, parce qu'en Ontario nous avons constaté qu'il existait certaines réserves dont le gouvernement fédéral est propriétaire, mais le problème, c'est que personne ne savait où elles se trouvaient.


In the first month after September 11, 2001, when police across the country were scrambling, nobody knew where the next threat would come from, how serious it was, how immediate it was, where everybody was.

Dans le mois qui a suivi le 11 septembre 2001, quand la police un peu partout au pays tentait de se débrouiller du mieux qu'elle pouvait, personne ne savait d'où proviendrait la prochaine menace, si elle serait sérieuse, si elle serait imminente et ainsi de suite.


Given the means available to the RCMP and the fact that we knew where his wife lived, because at the same time she was seeking immigrant status, how can the minister explain that Mr. Amodeo was allowed to roam freely in Canada for 25 months?

Compte tenu des moyens dont dispose la GRC et compte tenu que nous savions où habitait sa femme, puisqu'à la même époque elle était en attente d'un statut d'immigrante, comment le ministre peut-il expliquer qu'on ait laissé Amodeo se promener librement au Canada pendant 25 mois?


Back in the 1970s, nobody knew where introducing a few mandatory minimum sentences would go.

Au cours des années 1970, personne ne savait ce que donnerait l'introduction de quelques peines minimales obligatoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that nobody knew where' ->

Date index: 2023-03-13
w