Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact scientists have done » (Anglais → Français) :

A recent study [40] highlighted the fact that, as in Europe each national market for RD human resources is limited, "a given individual does not have a large number of alternative job opportunities which increases the value of establishing oneself in a more efficient labour market (...) Better integration of the labour markets for scientists and top engineers across Europe will go a long way in reducing its thi ...[+++]

Une étude récente [40] a souligné le fait que, étant donné qu'en Europe chaque marché national des ressources humaines pour la RD est limité, un individu donné ne dispose pas d'un grand choix de possibilités d'emplois, ce qui fait qu'il est préférable de s'établir sur un marché de l'emploi plus avantageux. Une meilleure intégration des marchés de l'emploi pour les scientifiques et les ingénieurs de haut niveau dans toute l'E ...[+++]


For high-speed internet access, the severe impact of economic conditions on the sector, the limited degree of competition in many Member States, the lack of profitability prospects to deliver services in remote and rural areas, and the fact that more needs to be done by public authorities to provide everyday services on line as a way of making the Information Society a reality and creating demand among the public have all slowed down investment.

Pour l'accès internet à haut débit, l'investissement a été ralenti par l'impact considérable de la situation économique sur le secteur, le degré de concurrence limité dans de nombreux États membres, l'absence de perspectives de rentabilité pour la fourniture de services dans les régions reculées et rurales et par le fait que les pouvoirs publics doivent en faire plus pour fournir des services de la vie quotidienne en ligne en vue d ...[+++]


I would note, as the MP for Churchill, that I appreciate the significant work ELA scientists have done to benefit Lake Winnipeg, the first nation communities and other communities that depend on Lake Winnipeg for their livelihoods, and for all of us Manitobans who benefit from a better environmental policy that has been shaped in part by the work of the ELA.

J'aimerais mentionner que, en tant que députée de Churchill, j'apprécie le travail considérable que les scientifiques de la Région des lacs expérimentaux ont accompli au profit du lac Winnipeg, des Premières Nations et des autres habitants des environs qui tirent leur subsistance du lac, ainsi que de l'ensemble des Manitobains, qui bénéficient d'une meilleure politique environnementale en partie grâce à cette station de recherche.


In fact scientists have done this, working with farmers.

En fait, des scientifiques l'ont fait en collaboration avec des agriculteurs.


Those certainly are alarming predictions and, as David Suzuki has said, “the scientists have done their part and the burden has now shifted to the politicians”.

Ces prédictions sont certes alarmantes. Comme l'a dit David Suzuki, les scientifiques ont fait leur part et il incombe maintenant aux politiciens de faire la leur.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être i ...[+++]


From the ethical and moral perspective scientists have done a marvellous job in giving us the facts, indeed all the facts we need to make an informed ethical judgment: embryos have a fully human genetic tool kit; given the right conditions an embryo will grow into a baby; and embryos are vulnerable and cannot survive without a favourable environment.

Ils nous ont communiqué tous les faits dont nous avions besoin pour rendre un jugement éthique informé. Ils nous ont dit que les embryons ont une trousse complète de gènes humains, que, dans des conditions favorables, un embryon se transformera en un bébé et que les embryons sont des créatures vulnérables qui ne peuvent survivre que dans un environnement favorable.


Once the scientists have done their work independently, the governor in council will establish the legal list.

Une fois que les scientifiques ont accompli leur travail en toute indépendance, le gouverneur en conseil dresse la liste légale.


[7] Although the comments of DPAs have been sought and many have been incorporated, the Article 29 Working Party declined to adopt or approve the text, on the grounds that the transfers of PNR to the US are in any case illegal and nothing should be done to blur that fact.

[7] Bien qu'il ait été demandé aux autorités chargées de la protection des données de communiquer leurs observations, dont un grand nombre ont été reprises, le groupe de protection des données établi par l'article 29 de la directive a refusé d'adopter ou d'approuver ce texte, au motif que les transferts de données PNR vers les États-Unis sont en tout cas illégaux et que rien ne devrait être fait pour estomper ce fait.


[7] Although the comments of DPAs have been sought and many have been incorporated, the Article 29 Working Party declined to adopt or approve the text, on the grounds that the transfers of PNR to the US are in any case illegal and nothing should be done to blur that fact.

[7] Bien qu'il ait été demandé aux autorités chargées de la protection des données de communiquer leurs observations, dont un grand nombre ont été reprises, le groupe de protection des données établi par l'article 29 de la directive a refusé d'adopter ou d'approuver ce texte, au motif que les transferts de données PNR vers les États-Unis sont en tout cas illégaux et que rien ne devrait être fait pour estomper ce fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact scientists have done' ->

Date index: 2023-09-15
w