Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experienced personally whistle-blowing " (Engels → Frans) :

If a person's reputation is ruined and that person loses everything over a whistle-blowing situation, that should not have the same magnitude of repair as someone who has been suspended for a week because of blowing the whistle.

Par exemple, les mesures de réparation ne devraient pas être les mêmes pour une personne qui a tout perdu et dont la réputation a été ruinée à la suite d'une dénonciation que pour une personne ayant été suspendue pour une semaine.


The American legislation includes a system for whistle-blowing and this has caused a problem for some shipowners because the person who blows the whistle gets a significant portion of the fine that is levied.

La législation américaine comprend un système de dénonciation ce qui a posé des problèmes à certains armateurs, car le dénonciateur obtient un pourcentage important de l'amende imposée.


In the House of Commons, in discussions of the bill that I raised earlier on whistle-blowing, known as Bill C-11, there were a wide variety of questions from a number of different members on the impartiality of the person who would oversee the whistle-blowing legislation by virtue of the method of appointment.

À la Chambre des communes, dans les discussions au sujet du projet de loi dont j'ai parlé tout à l'heure, sur la dénonciation, le projet de loi C-11, un large éventail de questions ont été soulevées par divers membres relativement à l'impartialité de la personne qui serait chargée, par le truchement de la procédure de nomination, de superviser la loi sur la protection des dénonciateurs.


By way of suggestion, I hope that individuals who have experienced personally whistle-blowing reprisals, such as Joanna Gualtieri, Allan Cutler and Margaret Haydon, to whom Senator Spivak alluded, as well as other individuals, such as Rubin Friedman, Professor Ned Franks and Professor Hodges, will be called upon to give evidence.

J'espère, et c'est une proposition, que seront appelées à témoigner des personnes qui ont fait l'objet de représailles comme Joanna Gualtieri, Allan Cutler, Margaret Haydon, à qui madame le sénateur Spivak a fait allusion, ainsi que d'autres personnes comme Rubin Friedman, Ned Franks et M. Hodges.


The taxpayers federation believed that any whistle-blowing legislation must be guided by six principles. They are that the whistle-blower must have reasonable belief of unethical activity, and that this belief be supported through physical evidence and evidence of gross mismanagement in the supervisory chain; that the whistle-blower must be able to make his or her claim to an independent body that is not subject to political influence; that the whistle-blower must be protected from any form of reprisal; that adequate legislative protection must exist to ensure that investigations are carried out in a manner consistent with Canada's ke ...[+++]

La fédération des contribuables s'est dite d'avis que toute mesure législative sur la dénonciation doit s'inspirer de six principes: le dénonciateur doit avoir des motifs raisonnables de croire à une activité contraire à l'éthique et il faut que sa conviction soit étayée de preuves concrètes et de preuves d'une mauvaise gestion grave dans la chaîne de surveillance; le dénonciateur doit pouvoir faire sa déclaration à un organisme indépendant libre de toute influence politique; le dénonciateur doit être protégé contre toute forme de représailles; des protections législatives suffisantes doivent exister afin de garantir que les enquêtes sont menées conformément aux dispositions pénales clés du Canada, selon lesquelles on est innocent tant q ...[+++]


Political discussion may well have enabled us to rescue from the realm of taboo practices which demonstrate contempt for the personal value of women, such as genital mutilation, public floggings, stonings, violence and sexual abuse, to blow the whistle on them on the international stage and also combat them politically, but there is also a need for practical implementation.

Certes, les discussions politiques nous ont permis de détabouiser certaines pratiques contraires à la dignité des femmes, telles que les mutilations génitales, les fouettements en public, les lapidations, la violence et les abus sexuels, de dénoncer les problèmes à l'échelle internationale et de les combattre également par la voie politique, mais ces avancées doivent encore trouver une application concrète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experienced personally whistle-blowing' ->

Date index: 2022-02-03
w