Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experienced great suffering " (Engels → Frans) :

Instead of stimulating international adoption, the accession of new countries has made it even more difficult for many couples to be able to offer a new home and family to children who have experienced great suffering and deprivation in their own countries.

Au lieu d’encourager l’adoption internationale, l’adhésion de nouveaux pays a rendu encore plus difficile, pour de nombreux couples, d’offrir un nouveau foyer et une nouvelle famille à des enfants qui ont subi de grandes souffrances et des privations dans leur pays.


As well, the Canadian west has suffered greatly from application of the agricultural income disaster assistance program, commonly called AIDA, which was recently introduced to compensate farmers who experienced drastic drops in income in 1998.

De plus, les ennuis causés par l'application du Programme d'aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole, communément appelé l'ACRA, soit le récent programme qui indemnise les agriculteurs qui ont subi des pertes de revenu draconiennes en 1998, sont majeurs dans l'Ouest canadien.


High-tech industries are experiencing great uncertainty and Quebec's economy is suffering the consequences far more than Canada's economy.

Les industries de pointe sont en pleine incertitude et l'économie du Québec en souffre beaucoup plus que l'économie canadienne.


In my intervention, I said that the FARC guerrillas had taken 6 000 people hostage over the last few years: politicians, civilians, and soldiers, many of whom are sick, are being held hostage in the jungle in sub-human conditions and experiencing great suffering and deprivation.

Dans mon allocution, j’ai déclaré que les guérilleros des FARC avaient pris 6 000 personnes en otage ces dernières années: des responsables politiques, des civils et des soldats, malades pour la plupart, sont retenus en otage dans la jungle dans des conditions inhumaines et subissent une souffrance et une privation extrêmes.


I therefore believe that the seriousness of the summary trials which have taken place, the seriousness of the arrests suffered by people who have simply exercised their right to free expression, or the right to employ the law in force to create areas of freedom, requires that this House immediately speak out in order to send a message of hope to these people who are currently experiencing great suffering and worry and I believe it would be very positive if on Thursday we can condemn what is taking place in Cuba.

Par conséquent, je pense qua la gravité des procès extrêmement sommaires qui viennent de se dérouler et des détentions auxquelles ont été soumises des personnes qui ont simplement exercé leur droit à la liberté d'expression ou leur droit d'utiliser la loi en vigueur pour pouvoir obtenir des espaces de liberté, exige que ce Parlement élève immédiatement la voix pour donner un signe d'espoir à ces personnes qui traversent des moments extrêmement douloureux et de grave inquiétude. Je pense que celui que nous pourrions donner jeudi en condamnant les événements qui se déroulent à Cuba serait très positif.


16. Hopes that the further cooperation between the countries of the AMU can help bring a climate of peace to the region for the sake of all the peoples concerned, and above all the Sahrawi people, who have experienced great suffering over the last 25 years;

16. souhaite que le développement de la coopération entre les pays de l'UMA puisse favoriser l'établissement d'un climat pacifique dans la région, dans l'intérêt de tous les peuples concernés, et en particulier du peuple Sahraoui qui est soumis à de très graves souffrances depuis 25 ans;


14. Hopes that the further cooperation between the countries of the AMU can help bring a climate of peace to the region for the sake of all the peoples concerned, and above all the Sahrawi people, who have experienced great suffering for 25 years;

14. souhaite que le développement de la coopération entre les pays de l'UMA puisse favoriser l'établissement d'un climat pacifique dans la région dans l'intérêt de tous les peuples concernés et en particulier du peuple Sahraoui qui est soumis à de très graves souffrances depuis 25 ans;


That part of the world without a doubt experienced a particularly horrific period in history, marked by numerous atrocities and great suffering.

Il est évident que cette région a vécu une période particulièrement horrible de l'histoire marquée au coin d'une multitude d'atrocités et de souffrances.


It would be distinctly un-Canadian to punish these people who have already experienced great suffering.

Il serait bien peu conforme à l'esprit canadien de punir ces gens qui ont déjà connu de grandes souffrances.


At a time when our health system is overburdened and experiencing financial problems, it must be realized that preventive measures will not only save considerable amounts of money, but also a great deal of suffering in the medium and long term.

Au moment où notre système de santé souffre d'engorgement et de problèmes financiers, il faut réaliser que des mesures de prévention permettront d'économiser non seulement beaucoup d'argent, mais surtout beaucoup de souffrances à moyen et à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experienced great suffering' ->

Date index: 2025-03-27
w