Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expenditure here because » (Anglais → Français) :

I will not ask you to give us the details here because of time, but will you send the committee the details of what that $67 million makes up from the strategic review and the $28 million from the budget expenditure review?

Je ne vous demanderai pas de nous en donner les détails ici, car le temps nous manque, mais pourriez-vous nous envoyer des détails concernant la composition des 67 millions de dollars associés à l'examen stratégique et des 28 millions de dollars associés à l'examen des dépenses du budget?


The Commission has begun – and this is crucial, because we are after all talking about 80% shared responsibility here – quite clearly to state erroneous expenditure in the accounts of the European Union for 2009.

La Commission a visiblement commencé - et c’est de toute première importance, car après tout nous parlons ici de responsabilité partagée à 80 % - à recenser les dépenses incorrectes dans les comptes de l’Union européenne pour l’année 2009.


The adoption of the other institutions’ budgets, which took place without any problems, leads me simply to say that we must review our expenditure here because, by imposing severe restrictions on our expenditure, we have ended up imposing limitations on ourselves and denied ourselves resources for working and exercising our power and our privileges with respect to the other institutions.

L’adoption du budget des autres institutions, qui s’est déroulée sans problème, m’amène simplement à dire qu’il nous faut revoir ici nos dépenses parce qu’à force de s’imposer une modération très forte des dépenses, nous avons fini par nous censurer et nous nous sommes retiré des moyens de travail et des moyens d’assumer notre pouvoir et nos prérogatives face aux autres institutions.


I want to digress, here, because I allow myself to hope that the Governor General will not go from past to future with a 90% increase. Now, I will detail the testimony given by the Governor General's representatives so that everyone can see that the goals of reducing expenditures, optimizing anticipated results and being financially transparent have not really been taken into consideration by the senior officials and the head of state herself, and that progress, as such, has been more than mitigated and very minim ...[+++]

Ici, j'ouvre une parenthèse, parce que je me permets d'espérer que la Gouverneure générale ne laissera pas le passé derrière avec une augmentation de 90 p. 100. Maintenant, je mettrai les témoignages des représentantes de la Gouverneure générale en évidence afin de permettre à chacune et chacun de voir que les objectifs de réduction des dépenses, de reddition des comptes et de transparence financière ne sont pas véritablement pris en compte par les hauts responsables et la chef d'État elle-même, et que les progrès, pour ainsi dire, sont plus que mitigés et très minimalistes (1945) Pour ce faire, je me réfère au verbatim de la réunion du ...[+++]


Hon. Charles Caccia: Mr. Speaker, the hon. member for Lakeland has a very poor memory and a faulty one on top of that, because every day since we resumed in September he and his colleagues have been up asking for more expenditures here and more expenditures there.

L'hon. Charles Caccia: Monsieur le Président, le député de Lakeland a une très mauvaise mémoire qui lui joue de vilains tours, car depuis la reprise des travaux, en septembre, lui et ses collègues n'ont pas cessé de réclamer davantage de dépenses par-ci, davantage par-là.


I think your central approach should be to go out of your way to say that we are wasting much too much here, that half the expenditure combined with the necessary efficiency could often achieve more and that in the matter of transparency in particular we could learn from the country you so much like to talk about, the US with its Freedom of Information Act; because we learn one thing here very quickly: there is no democracy without transparency, and that is why I hope that after your period o ...[+++]

Je pense que votre approche centrale devrait consister à faire l’effort de dire que nous gaspillons trop ici, que réduire les dépenses de moitié en étant plus efficaces pourrait souvent être plus rentable et qu’en matière de transparence en particulier nous pourrions nous inspirer du pays dont vous aimez tant parler, les États-Unis, avec leur loi sur la liberté de l’information; parce qu’ici il y a une chose que nous apprenons très rapidement: il n’y a pas de démocratie sans transparence, et c’est pourquoi j’espère qu’à la fin de votre mandat nous pourrons à nouveau dire: «Allez, le Portugal!»


I think your central approach should be to go out of your way to say that we are wasting much too much here, that half the expenditure combined with the necessary efficiency could often achieve more and that in the matter of transparency in particular we could learn from the country you so much like to talk about, the US with its Freedom of Information Act; because we learn one thing here very quickly: there is no democracy without transparency, and that is why I hope that after your period o ...[+++]

Je pense que votre approche centrale devrait consister à faire l’effort de dire que nous gaspillons trop ici, que réduire les dépenses de moitié en étant plus efficaces pourrait souvent être plus rentable et qu’en matière de transparence en particulier nous pourrions nous inspirer du pays dont vous aimez tant parler, les États-Unis, avec leur loi sur la liberté de l’information; parce qu’ici il y a une chose que nous apprenons très rapidement: il n’y a pas de démocratie sans transparence, et c’est pourquoi j’espère qu’à la fin de votre mandat nous pourrons à nouveau dire: «Allez, le Portugal!»


Here on this point we are unable to go along with Parliament’s amendments, which propose that such negative expenditure in the agricultural sector be considered other general revenue, because that would in fact have very serious consequences in that agricultural expenditure would then have to be cut in proportion to the financial perspective.

Sur ce point précis, nous ne pouvons suivre les propositions d'amendement du Parlement, qui propose que ces dépenses négatives dans le secteur agricole soient considérées comme des dépenses courantes, car cela aurait en effet pour lourde conséquence la nécessité de réduction ultérieure des dépenses agricoles par rapport aux perspectives financières.


The party that has come here to control expenditures, the party that has come here because Canadians have told them that we are spending too much, has all of this outrage to deal with six one-thousandths of one per cent of government expenditure. Let us put it in a better light.

Le parti qui est venu ici pour contrôler les dépenses, parce que les Canadiens lui avaient dit que nous dépensions trop, s'indigne avec une telle vigueur pour la mirifique somme de 0,006 p. 100 de la dépense publique totale.


We are here because the passage of Bill C-10, now the Expenditure Restraint Act, stands in opposition to three things that are of paramount importance to you: your ability to keep the best of us working for the public; your ability to recruit other equally talented officials; and, by extension, your ability to ensure that we continue to live in a democratic society that is both just and safe.

Nous sommes devant vous parce que nous estimons que la ratification du projet de loi C-10, maintenant connu sous le nom de Loi sur le contrôle des dépenses, va à l'encontre de trois éléments qui vous apparaîtront d'importance primordiale, à savoir votre capacité de retenir les meilleurs d'entre nous pour servir le public, votre capacité de recruter d'autres professionnels tout aussi talentueux et, par conséquent, votre capacité d'assurer le maintien d'une société démocratique qui se veut à la fois équitable et sécuritaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expenditure here because' ->

Date index: 2025-03-17
w