This was because, on the one hand, at a functional level, it strongly curbs the supranational t
rend which seeks to bring us, as rapidly as possible, to the total obliteration of States, in favour of a bulimic and uncontrollable Commission, and because, on the other hand, it goes beyond
the somewhat petty reservations of some people and persis
ts in preparing for enlargement, thereby reminding us that, before being a standardised and uni
form singl ...[+++]e market, Europe is, in principle and above all, a political structure in which, of course, the peoples of Eastern and Central Europe and the Mediterranean, despite being excluded at the moment, of course have their place.: d'une part, parce que, sur le plan fonctionnel, il marque un sérieux coup de frein ? la dérive supranationale qui cherche ? nous condui
re au plus vite ? l'effacement définitif des États au profit d'une Commission boulimique et incontrôlable? ; d'autre part, parce qu'en passant outre d'assez mesquines réticences, il persiste ? préparer l'élargissement et rappelle ainsi qu'avant d'être un marché unique normali
sé et uniformisé, l'Europe est en principe et avant tout une construction polit
ique dans laquelle, ...[+++]bien évidemment, les peuples de l'Europe de l'Est et du Centre ou de la Méditerranée qui en sont encore exclus ont, bien entendu, leur place.