Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exercises every single " (Engels → Frans) :

As you have said repeatedly, you must exercise discretion anyway, and for that matter under the assault provisions of the Criminal Code I assume you must exercise huge discretion every single day.

Comme vous l'avez dit à plusieurs reprises, vous devez exercer votre pouvoir discrétionnaire de toute façon et en fait, aux termes des dispositions du Code criminel sur les agressions, je suppose que vous exercez énormément de pouvoir discrétionnaire chaque jour.


I can tell you that every single policy development exercise or regulatory change exercise that we have run as a part of our renewal activity over the last five years has involved representatives of all stakeholders.

Je peux vous dire qu'à chaque politique ou modification réglementaire que nous avons élaborée au cours des cinq dernières années dans le cadre de notre restructuration, nous avons consulté des représentants de tous les intervenants.


They have brought something in from left field, the Vaid case. In that case the courts said that, even if you have privilege, we have the right to look at every single exercise of the privilege.

Ils ont évoqué le jugement Vaid, dans lequel les tribunaux ont dit que, même si les parlementaires ont un privilège, ils ont le droit d'examiner chaque exercice de ce privilège.


− Mr President, I think that illustrates why it is extremely important that the next Parliament exercises every single prerogative that it has.

− (EN) Monsieur le Président, je pense que cela montre bien pourquoi il est extrêmement important que le prochain Parlement exerce toutes les prérogatives qu’il détient.


One of the lessons we must learn from this exercise – and I say this to the select group of colleagues around here – is that better regulation is a shared task for every single Member of this Parliament, whatever committee they belong to.

L’une des leçons à tirer de cet exercice - et je le dis à l’attention du groupe d’élite des collègues ici présents - est que l’amélioration de la réglementation est une tâche commune à chaque membre de ce Parlement, quelle que soit la commission à laquelle il appartient.


In conclusion, I'd like to say that the work of this committee, the fact that this committee has undertaken this exercise, acknowledges that new technology and globalization have accelerated the need to critically re-evaluate culture and industrial aspects of broadcast policies and figure out whether they're based on out-of-date realities, and, if they're not based on out-of-date realities, to decide what weight should be given to which, if it appears unlikely that every single Canadian-content program can be all ...[+++]

En conclusion, j'aimerais dire que les travaux de ce comité et le fait qu'il ait entrepris cet exercice montrent bien que les nouvelles technologies et la mondialisation exigent une réévaluation critique de la culture et des dimensions industrielles des politiques de radiodiffusion. Il convient de déterminer si ces politiques sont fondées sur des réalités dépassées et, dans la négative, de décider du poids à accorder aux divers éléments dans la mesure où une émission à contenu canadien a peu de chances d'être parfaitement conforme à t ...[+++]


I am sure we will not agree with every single detail in this report but that would be a useful exercise nevertheless.

Je suis convaincue que nous ne serons pas d’accord sur chaque détail du rapport mais cela serait néanmoins un exercice utile.


I am sure we will not agree with every single detail in this report but that would be a useful exercise nevertheless.

Je suis convaincue que nous ne serons pas d’accord sur chaque détail du rapport mais cela serait néanmoins un exercice utile.


Therefore, Commissioner, please tell me what financial resources will be released to pay for traceability, for the slaughter of whole herds in which there is a single case of BSE, for cases of cattle plague, because that is the only way we will be able to reassure consumers. I also think that from this point of view, every European country needs to stop repeating the words “precautionary principle”, as we have done for years, whilst continuing to practise the same frenzied methods of high productivity, and to highlight two or three ra ...[+++]

Donc, Monsieur le Commissaire, je vous demande quels sont les moyens financiers qui seront dégagés pour la traçabilité, pour l’abattage de tous les troupeaux quand il y a un cas d’ESB, pour les cas de peste, car c’est bien comme cela qu’on rassurera le consommateur, et il y a besoin, me semble-t-il, que tous les pays d’Europe, de ce point de vue, arrêtent de dire, comme nous l’avons fait pendant des années : principe de précaution, alors qu’ils continuent de faire le même productivisme échevelé, sauf à mettre en lumière deux ou trois exemples un petit peu limite pour exercer leurs droits.


Every single exercise has come to the same conclusion: We need some form of standard, but it will cost money.

À chaque exercice nous en arrivons à la même conclusion : il nous faut une norme, mais ce sera coûteux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exercises every single' ->

Date index: 2022-01-21
w