Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excellent presentation she demonstrated once " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to put a question to my hon. colleague, who gave an excellent speech and demonstrated that she is very knowledgeable about this issue.

Monsieur le Président, je voudrais poser une question à mon honorable collègue, qui a fait un excellent discours démontrant qu'elle connaît bien ce dossier.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague for her excellent presentation. She demonstrated once again that, regardless of who is in office in this Parliament, whether it is the Liberals or the Conservatives, they are never able to address the legitimate aspirations of Quebec.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter ma collègue de son excellente présentation où elle a démontré encore une fois que, peu importe qui est au pouvoir dans ce Parlement, que ce soit les libéraux ou les conservateurs, on n'est jamais capable de répondre aux aspirations légitimes du Québec.


I want to extend my sincere congratulations to Ms. Wilkins on receiving the Prime Minister's Award for Teaching Excellence and thank her for the commitment she demonstrates on a daily basis to the students at Courcelette Public School.

Je félicite sincèrement Mme Wilkins pour l'obtention du Prix du premier ministre pour l'excellence dans l'enseignement, et je la remercie de l'engagement dont elle fait preuve tous les jours à l'endroit des élèves de l'école publique Courcelette.


Tatjana Ždanoka, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, first of all, on behalf of the Verts/ALE Group I would like to thank to thank Ms Ludford for the excellent cooperation she demonstrated, as usual.

Tatjana Ždanoka, au nom du groupe des Verts/ALE – (EN) M. le Président, je voudrais avant tout saluer Mme Ludford au nom du groupe des Verts/ALE pour l’excellent travail de collaboration auquel elle a une de fois plus présidé.


We hope that the Commission will take account of the proposals made in Mrs Almeida Garrett’s report, drawn up on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, and once again I offer my congratulations to the rapporteur on the excellent work she has presented to us.

Nous espérons que la Commission prendra en considération les propositions présentées dans le rapport de Mme Almeida Garrett, au nom de la commission des affaires constitutionnelles et je tiens à adresser une nouvelle fois mes félicitations au rapporteur pour l’excellent travail qu’elle nous a présenté.


We hope that the Commission will take account of the proposals made in Mrs Almeida Garrett’s report, drawn up on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, and once again I offer my congratulations to the rapporteur on the excellent work she has presented to us.

Nous espérons que la Commission prendra en considération les propositions présentées dans le rapport de Mme Almeida Garrett, au nom de la commission des affaires constitutionnelles et je tiens à adresser une nouvelle fois mes félicitations au rapporteur pour l’excellent travail qu’elle nous a présenté.


– (ES) Mr President, I think it is fair to congratulate Mrs Rothe on the excellent work she has done on this report and, above all, on the spirit of creativity and consensus she has demonstrated in producing it, trying to avoid the conciliation procedure, which would have done the sector few favours given the urgent need for a directive in as important a field as renewable energy.

- (ES) Monsieur le Président, je pense qu’il est juste de féliciter Mme Rothe pour l’excellent travail qu’elle a réalisé dans ce rapport et surtout, pour l’esprit de créativité et de consensus dont elle a fait preuve lors de la rédaction de celui-ci, en tentant d’éviter la conciliation, ce qui aurait rendu un maigre service au secteur compte tenu du besoin urgent d’une directive dans un domaine aussi important que les énergies renouvelables.


– (ES) Mr President, first of all I should like to congratulate Mrs Rothe on the excellent job she has done with this report and, what is more, on the spirit of consensus she has demonstrated.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à féliciter Mme Rothe pour l'excellent travail qu'elle a réalisé avec ce rapport et pour l'esprit de consensus dont elle a fait preuve.


In this connection, The Globe and Mail of June 21 voiced the opinion that the Senate should absolutely give its agreement to this project in order to demonstrate once and for all that our present drug policies no longer work, and I quote:

À ce titre, dans son édition du 21 juin dernier, le Globe and Mail affirmait que le Sénat devait absolument donner son accord à ce projet pour démontrer une fois pour toutes que nos politiques actuelles en matière des drogues ne fonctionnent plus, et je cite:


The Bloc Quebecois demonstrates once again that it is prepared to play all sorts of sleight of hand and to use a good budget like the one presented by the Minister of Finance for another agenda.

Le Bloc québécois prouve encore une fois qu'il est prêt à faire toutes sortes de tours de passe-passe et à se servir de l'excellent budget déposé par le ministre des Finances pour promouvoir son propre programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'excellent presentation she demonstrated once' ->

Date index: 2025-03-17
w