We live in a world of double or triple references, which leads us to various interpretations, partly because we have piecemeal legislation, without any vision, I'd say, without any concern about having something a little more consistent, a little more.One of the problems with the kind of provisions which are proposed here—and I come back to the answer given earlier—is that they can easily be criticized and lead to all sorts of constitutional challenges, which is usually a burden for the Crown prosecutors who have both to prosecute criminals and support the law they work with.
On vit dans un monde de doubles et de triples renvois qui nous amènent à faire des analyse
s, et cela tient en partie au fait qu'on accumule les mesures législatives à la pièce, sans aucune vision, dirais-je, sans se préoccuper d'avoir un tout un peu plus cohérent et un peu plus.Une des difficultés de ces dispos
itions-là, comme de celles qui sont proposées ici—et je reviens à la réponse qui a été donnée tout à l'heure—c'est qu'elles ne sont pas à l'abri des critiques et des attaques de nature constitutionnelle de toutes sortes qui sero
...[+++]nt faites, ce qui est normalement un fardeau pour le procureur de la Couronne, qui devra à la fois poursuivre les criminels et défendre la loi avec laquelle il travaille.