Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «answer given earlier—is » (Anglais → Français) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, contrary to answers given earlier by the minister, internal documents confirm that assurances were sought to seal the Onex deal.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, contrairement à ce que le ministre a affirmé plus tôt, des documents internes confirment qu'Onex a cherché à obtenir des garanties avant de proposer son marché.


We live in a world of double or triple references, which leads us to various interpretations, partly because we have piecemeal legislation, without any vision, I'd say, without any concern about having something a little more consistent, a little more.One of the problems with the kind of provisions which are proposed here—and I come back to the answer given earlier—is that they can easily be criticized and lead to all sorts of constitutional challenges, which is usually a burden for the Crown prosecutors who have both to prosecute criminals and support the law they work with.

On vit dans un monde de doubles et de triples renvois qui nous amènent à faire des analyses, et cela tient en partie au fait qu'on accumule les mesures législatives à la pièce, sans aucune vision, dirais-je, sans se préoccuper d'avoir un tout un peu plus cohérent et un peu plus.Une des difficultés de ces dispositions-là, comme de celles qui sont proposées ici—et je reviens à la réponse qui a été donnée tout à l'heure—c'est qu'elles ne sont pas à l'abri des critiques et des attaques de nature constitutionnelle de toutes sortes qui seront faites, ce qui est normalement un fardeau pour le procureur de la Couronne, qui devra à la fois poursu ...[+++]


Mr. Speaker, I regret I will not be able to add a lot to the excellent answers given earlier today by my colleague from Gatineau, because that deals mostly with Bill S-7, but the member is correct to ask the question simply because the government is presenting the two bills as a package.

Monsieur le Président, je crains de n'avoir pas grand chose à ajouter aux excellentes réponses données plus tôt dans la journée par ma collègue de Gatineau, qui concernaient surtout le projet de loi S-7, mais la députée a raison de poser la question, puisque le gouvernement présente les deux projets de loi ensemble.


And maybe you could give me your perspective on the answer given earlier.

Vous pourriez me donner votre perspective sur la réponse qui a été donnée plus tôt.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, if we reread the answer given by the deputy chair of the committee — given earlier today — we would find the answer to this question.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, si nous relisons la réponse du vice-président du comité — donnée plus tôt aujourd'hui — nous trouverons la réponse à cette question.


On the subject of the answer given to his earlier written question P-0027/02, the author of this question wishes to remind President Prodi that the euro was not introduced on 1 January 2002: that date refers only to the introduction of the physical currency. In addition, the reference to 11 September 2001 clearly implied a date earlier than 1 January 2002.

Concernant la réponse donnée à la question écrite P-0027/02, il faut relever que M. Prodi ne semble pas se rappeler que l'euro n'a pas été introduit le 1 janvier 2002, qui est en fait la date de la mise en circulation du papier-monnaie ; d'autre part, la référence au 11 septembre 2001 indique clairement une date antérieure au 1 janvier 2002.


On the subject of the answer given to his earlier written question P-0027/02 , the author of this question wishes to remind President Prodi that the euro was not introduced on 1 January 2002: that date refers only to the introduction of the physical currency. In addition, the reference to 11 September 2001 clearly implied a date earlier than 1 January 2002.

Concernant la réponse donnée à la question écrite P-0027/02 , il faut relever que M. Prodi ne semble pas se rappeler que l'euro n'a pas été introduit le 1 janvier 2002, qui est en fait la date de la mise en circulation du papier-monnaie ; d'autre part, la référence au 11 septembre 2001 indique clairement une date antérieure au 1 janvier 2002.


– Thank you, Commissioner, for your detailed answer, which, together with the information given by Commissioner Mandelson in the debate earlier today, has left me fully satisfied.

- (EN) Merci, Monsieur le Commissaire, pour votre réponse détaillée qui, avec les informations qu’a données le commissaire Mandelson tout à l’heure lors du débat de ce jour, me satisfait pleinement.


The Commission would refer the honourable Member to its answer already given to the earlier similar written question no 381/1999 by Mr Alavanos.

Permettez à la Commission de renvoyer l’honorable parlementaire à la réponse qu’elle a donnée à une question écrite que M. Alavanos avait déjà posée sur le même sujet (381/1999).


The Commission would refer the honourable Member to its answer already given to the earlier similar written question no 381/1999 by Mr Alavanos.

Permettez à la Commission de renvoyer l’honorable parlementaire à la réponse qu’elle a donnée à une question écrite que M. Alavanos avait déjà posée sur le même sujet (381/1999).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answer given earlier—is' ->

Date index: 2025-01-19
w