Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «everyone who watches » (Anglais → Français) :

We even agreed to have an ad run on the parliamentary channel so that everyone who watches television—and that's just about everyone in Canada—would learn that this committee was holding hearings on this bill and find out how to respond in order to have their name included on the witness list.

Je voudrais ajouter que nous avons accepté de faire passer une annonce à la télévision parlementaire pour que toutes les personnes qui regardent la télévision—et je pense que c'est à peu près tout le monde au Canada—puissent savoir que ce comité tiendra des consultations sur le projet de loi et qu'elles sont libres d'y répondre et de se faire inscrire sur la liste des témoins.


It is not easy to coordinate different academic research cultures and traditions, with 16 large research groups, 500 researchers, eight countries and the rest of the EU watching to see how this will actually go, plus everyone who is to review and check that we are doing the right things and that they are proving effective.

Il n’est pas simple de coordonner différentes cultures et traditions de la recherche universitaire, avec 16 grands groupes de recherche, 500 chercheurs, huit pays et le reste de l’UE qui regarde comment cela se passera réellement, en plus de tous ceux qui doivent examiner et vérifier que nous prenons les bonnes mesures et qu’elles se révèlent efficaces.


I say that everyone who watches television thinks they're an expert and they know how to run a TV station, a network, etc.

Je dis que tous les gens qui regardent la télévision pensent qu'ils sont des experts et qu'ils savent comment gérer une station de télévision, un réseau, etc.


The fundamental nature of a public inquiry means that testimony is given publicly, Canadians can watch and listen to it, and everyone who should appear does appear, including Fred Doucet and everyone close to Mr. Mulroney.

Le caractère fondamental d'une enquête publique est que les témoignages se font en public, les Canadiens peuvent les voir et les écouter et tous les gens qui devraient comparaître comparaissent, y inclus M. Fred Doucet et tous les proches de M. Mulroney.


I am also delighted to greet everyone who is watching this event live on television in Italy, as well as the students and staff in many Italian universities who are linked up to Parliament via satellite as part of the project titled ‘Towards the European Constitution’.

Je salue également avec plaisir tous ceux qui, d’Italie, suivent cet événement en direct à la télévision ainsi que les étudiants et les professeurs qui, dans de nombreuses universités italiennes, sont reliés par satellite au Parlement européen dans le cadre du projet «Vers une Constitution européenne».


I am also delighted to greet everyone who is watching this event live on television in Italy, as well as the students and staff in many Italian universities who are linked up to Parliament via satellite as part of the project titled ‘Towards the European Constitution’.

Je salue également avec plaisir tous ceux qui, d’Italie, suivent cet événement en direct à la télévision ainsi que les étudiants et les professeurs qui, dans de nombreuses universités italiennes, sont reliés par satellite au Parlement européen dans le cadre du projet «Vers une Constitution européenne».


I would remind those who are watching Europe that there are 27 countries here, and that it is not easy to give those 27 countries the same policy at the same time, when any country could be subject to electoral pressures – because we do not all have elections on the same day – and in this House, the temple of European democracy, everyone understands that upcoming electoral campaigns are not exactly conducive to obtaining a consensu ...[+++]

Je voudrais rappeler à ceux qui regardent l’Europe que nous sommes 27 pays et que ce n’est pas facile de donner à ces 27 pays la même politique, au même moment, alors que chacun peut être pressé par des contraintes électorales - parce que nos élections n’ont pas lieu le même jour - et, devant cette Assemblée, temple de la démocratie européenne, chacun peut comprendre que la proximité d’une campagne électorale n’est pas un facteur déterminant pour obtenir le consensus.


However the Liberals try to pretend somehow that they have defended democracy when everyone who has watched what has unfolded over the last year knows exactly the opposite (1250) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to give the House leader of the official opposition the opportunity when he rises again to perhaps correct the statement by the member for Central Nova, who indicated that the leader of their party had disclosed his contributions.

Les libéraux essaient de prétendre qu'ils défendent la démocratie alors que tous ceux qui ont suivi ce qui s'est passé au cours de la dernière année savent qu'ils font exactement le contraire (1250) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais donner l'occasion au leader de l'opposition officielle à la Chambre, lorsqu'il interviendra de nouveau, de rectifier la déclaration qu'a faite le député de Nova-Centre.


– (DA) The temporary committee’s report expresses a thought-provoking blend of power and impotence, something we can, of course, see in the introductory quotation from one of the great satirists of antiquity, Juvenal, who formulates the hard but highly thought-provoking question, ‘Who watches the watchmen?’ Everyone seems to be agreed that the Committee’s main conclusion is an important demonstration of the fact that this Parliament can achieve a certain power.

- (DA) Le rapport rédigé par la commission temporaire est l'expression d'une évocatrice association de puissance et d'impuissance, ce qui se remarque du reste dans la citation préliminaire d'un des plus grands écrivains satiriques de l'Antiquité, Juvénal, qui formule la question douloureuse mais combien réfléchie : "Qui garde les gardiens ?". Tout le monde pense être d'accord pour déclarer que la principale conclusion de la commission parlementaire démontre à quel point cette Assemblée peut obtenir un certain pouvoir.


I ask everyone who watches or listens to this program to watch the way their member of parliament votes tonight on the very important issue of Canadian civil liberties.

J'ai demandé à tous ceux qui regardent ou écoutent ce débat aujourd'hui de voir comment leur député votera ce soir sur cette très importante question liée aux libertés civiles des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone who watches' ->

Date index: 2021-10-13
w