Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone could stop trying " (Engels → Frans) :

But in Quebec, the number of persons covered was so high that it seemed reasonable to try to keep this coverage and to give it some kind of framework so that everyone could be treated and belong to a private plan or a public plan, in all possible fairness.

Mais au Québec, le nombre de personnes couvertes était tellement élevé qu'il semblait normal d'essayer de conserver cette couverture et de l'encadrer dans une certaine mesure pour que tout le monde soit traité et fasse partie d'un régime privé ou d'un régime public, d'une façon aussi équitable que possible.


That is open, transparent and everyone could find out that this lobbyist is working for this organization to try to get them something through the government, but it is all above-board.

C'est donc une procédure ouverte et transparente grâce à laquelle tout le monde peut savoir que tel ou tel lobbyiste travaille pour telle ou telle organisation qui cherche à obtenir quelque chose du gouvernement et que c'est tout ce qu'il y a de plus régulier.


Basically, what we tried to achieve was to give audit committees power, for example, over the appointment of auditors — the correct people — and we give recommendations on the sort of qualifications needed; a clear mandate that everyone could examine; and making them accountable so they had to report each year in the directors' report and the annual reports and accounts; and, finally, to have a policy on non-audit services and actually to work out for their particular company what non-audit ...[+++]

Essentiellement, nous avons donner certains pouvoirs aux comités de vérification, par exemple en matière de nomination des vérificateurs — les bons — et de formuler des recommandations sur le type de compétences requises, sur un mandat clair que tout le monde pourra examiner, et sur un mécanisme de reddition de comptes en les obligeant à faire chaque année rapport de leurs activités dans le rapport du conseil d'administration et dans les rapports et comptes annuels; et, finalement, d'établir une politique sur les services autres que de vérification, de façon à préciser clairement quels autres services ils pourraient offrir.


The other side could stop objecting to having the member for Cambridge sit as the chair of the committee and stop trying to dragoon the member for Oxford as chair of the committee when he does not want to serve on the committee.

L'autre cô pourrait cesser de s'opposer à ce que le député de Cambridge préside le comité et renoncer à contraindre le député d'Oxford à présider le comité alors qu'il ne veut pas le faire.


We should stop trying to pass the buck by saying that the Liberals were in power for over 13 years and did nothing. We could say the same thing about the Conservative party, which did not implement the Erasmus-Dussault report.

De toutes façons, on pourrait dire la même chose du Parti conservateur, car il n'a pas mis en oeuvre le rapport Erasmus-Dussault.


Clarity and transparency of these views would, of course, have an encouraging effect, and it would be especially useful if everyone could stop trying to offer each other excuses.

La clarté et la transparence en la matière auraient bien entendu un effet encourageant et il serait particulièrement utile que chacun cesse de tenter d'avancer des excuses à l'autre partie.


I am stopping there a list that is by no means complete and to which everyone could add.

J’arrête là une liste qui n’est pas limitative et que chacun pourrait allonger.


It must not be exponential. Of course, we could try to please everyone, but then we would end up with a convention that was not viable.

Il ne doit pas être exponentiel : si on veut faire plaisir, on le peut certes, mais on finira alors par avoir une convention qui ne sera pas opérationnelle.


I have no problem with any sort of demonstration, but people could at least show some respect for Parliament's work, rather than obstruct it, just when we are trying to end the situation as peacefully as possible and stop people from dying. I shall say no more.

Aucun type de manifestation ne me pose problème, mais on pourrait observer le travail de ce Parlement avec respect et ne pas le saboter, précisément à un moment où nous nous efforçons de mettre un terme le plus pacifiquement possible à cette situation et d’éviter d’autres morts. Je ne veux rien ajouter.


It brings responsibilities which we shoulder as best we can. I do not see what method could be adopted to deal with issues as complex as institutional affairs, other than taking the problems one by one, seeing what everyone’s position is, trying to identify what room there is to manoeuvre, asking everyone how flexible they can be, and making proposals which take account of that.

Je ne vois pas quelle autre méthode adopter, pour traiter des sujets aussi compliqués que les affaires institutionnelles, que de prendre les problèmes un par un, de voir quelles sont les positions des uns et des autres, d’essayer de dégager des marges de manœuvre, de demander aux uns et aux autres quelles sont leurs possibilités de flexibilité, de faire des propositions qui tiennent compte de cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone could stop trying' ->

Date index: 2021-06-18
w