Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone could contribute " (Engels → Frans) :

However, all of that does obviously have to be monitored so that the information is always validated, but everyone could contribute.

Toutefois, il faut évidemment que ce soit contrôlé de manière à ce que l'information soit validée tout le temps, mais chacun pourrait y mettre du sien.


It would be really nice if there were one day that everyone could point to as being the day that recognizes their sons' and daughters' contribution to Canada.

Il serait bien aussi qu'il y ait un jour dans l'année dont les familles d'agents de la paix morts dans l'exercice de leurs fonctions pourraient dire qu'il souligne la contribution de leur fils ou de leur fille à la société canadienne.


If this bill had been divided, as was the case with Petro-Canada, Air Canada and other companies, we could have heard from people whose daily lives were directly affected, and they could have told us how to proceed to best serve the interests of their industry, and how everyone could contribute.

Si ce projet de loi avait été scindé, comme dans le cas de Petro-Canada, d'Air Canada ou d'autres compagnies, on aurait pu faire comparaître des gens qui sont directement affectés dans leur vie quotidienne afin qu'ils nous informent sur la façon de procéder pour bien servir les intérêts de leur secteur et sur la manière dont chacun pourrait contribuer.


I would therefore also like to express my appreciation to everyone whose work contributed to the establishment of a single position here in Parliament and, in particular, to Mrs Françoise Grossetête, with whom I have been sitting almost side by side in this House for a year, and to all co-rapporteurs, without whose cooperation this legislative process could not have succeeded.

Je voudrais donc aussi remercier tous ceux dont le travail a contribué à l’établissement d’une position unique ici au Parlement et, en particulier, Mme Grossetête, aux côtés de qui j’ai siégé au sein de cette Assemblée pendant un an, et tous les corapporteurs, sans la coopération desquels cette procédure législative n’aurait pas pu aboutir.


Everyone from the Commission and the European Parliament made a very positive contribution to the promotion of this stance and, on the part of the Council, we did our utmost to ensure that we explained that stance as far as we could.

Tous les représentants de la Commission et du Parlement européen ont apporté une contribution très positive à la promotion de cette position et nous avons, au nom du Conseil, fait le maximum pour expliquer cette position du mieux que nous le pouvions.


We believe the proposed changes we are tabling before you will translate into better outcomes for everyone, outcomes that could contribute to Canada's capacity to define and prosecute Canada's first foreign and defence policy; support the men and women of the Canadian Forces by providing them the right equipment where and when they need it to carry out their missions at home and abroad; and optimally benefit Canadians through the prudent investment of their hard-earned tax dollars.

Nous croyons que les changements que nous vous proposerons se traduiront par de meilleurs résultats pour tous, des résultats qui contribueront à améliorer la capacité du Canada à définir et à mettre en oeuvre sa politique étrangère et de défense fondée sur le principe Le Canada d'abord, à appuyer les hommes et les femmes membres des Forces armées canadiennes en leur fournissant le matériel approprié en temps et lieu, pour qu'ils puissent mener à bien leurs missions au pays et à l'étranger, et enfin à maximiser les retombées générées par l'investissement prudent de l'argent durement gagné des contribuables.


47. Expects everyone working with minors and unaccompanied minors to receive specialist training appropriate to the children's situation; considers that NGOs specialising in that field could make a major contribution to it;

47. souhaite que toutes les personnes travaillant avec des mineurs et des mineurs non accompagnés reçoivent une formation spécialisée et appropriée à la situation des enfants; juge importante la contribution que peuvent apporter dans ce domaine les ONG spécialisées en la matière;


47. Expects everyone working with minors and unaccompanied minors to receive specialist training appropriate to the children's situation; considers that NGOs specialising in that field could make a major contribution to it;

47. souhaite que toutes les personnes travaillant avec des mineurs et des mineurs non accompagnés reçoivent une formation spécialisée et appropriée à la situation des enfants; juge importante la contribution que peuvent apporter dans ce domaine les ONG spécialisées en la matière;


47. Expects that everyone working with minors and unaccompanied minors will receive specialist training appropriate to the children’s situation; considers that non-governmental organisations specialising in that field could make a major contribution to this;

47. souhaite que toutes les personnes travaillant avec des mineurs et des mineurs non accompagnés reçoivent une formation spécialisée et appropriée à la situation des enfants; juge importante la contribution que peuvent apporter dans ce domaine les associations non gouvernementales spécialisées en la matière;


She is cutting in Quebec in favour of British Columbia, about which- It would be nice if everyone could agree that the federal contribution to the tokamak project in Quebec is money well spent, and since she will be saving only $7.2 million, what are the minister's real motives for- (1430) The Speaker: My dear colleagues, we must not question the motives of our hon. colleagues.

Elle coupe au Québec pour le donner à la Colombie-Britannique, alors là-dessus . Pour une fois que tout le monde s'entend pour dire que dans le projet tokamak, l'argent du fédéral est bien dépensé au Québec, et puisqu'elle n'économisera que 7,2 millions, quels sont les vrais motifs qui poussent la ministre (1430) Le Président: Mes chers collègues, nous ne devons pas questionner les motifs de nos collègues qui sont d'honorables députés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone could contribute' ->

Date index: 2022-01-26
w