Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ever consider saying " (Engels → Frans) :

The original, if I might say—not that nothing ever happened before the McGrath committee; I'm not sure if it was ever considered before that, but the original rationale for recommending electronic voting is something that hasn't come up in this debate at all, and that is that it was part and parcel of a report that wanted to see more free voting in the House of Commons.

À l'origine, si vous me permettez—pas qu'il ne se soit rien passé avant le Comité McGrath; je ne sais pas si ça a jamais été envisagé, mais à l'origine, la raison pour laquelle on avait recommandé le vote électronique et qui n'a pas été mentionnée du tout dans le débat, c'est que cela faisait partie intégrante d'un rapport qui recommandait plus de votes libres à la Chambre des communes.


I'm not saying Canada will ever consider buying J-Stars aircraft; I'm simply saying that's part of it.

Je ne dis pas que le Canada doit songer à acheter de ces appareils. Tout ce que je dis, c'est que ces éléments font partie de la révolution.


Has your union ever considered chipping in, let's say, 10¢ an hour, 25¢ an hour?

Votre syndicat a-t-il déjà envisagé de contribuer, disons, 10c. l'heure, 25c. l'heure?


When times are hardest, no one would ever consider saying that we have to spend more.

En des temps aussi difficiles, personne ne s’aviserait de dire qu’il faut dépenser plus.


– (IT) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the situation in Kyrgyzstan is alarming to say the least, especially if we consider the statements made by the former Minister for Foreign Affairs, in whose opinion Kyrgyzstan’s fate seems to lean ever closer to the Russian economic and border space.

(IT) Monsieur le Président, Madame la baronne Ashton, chers collègues, la situation au Kirghizstan est, le moins que l’on puisse dire, alarmante, surtout en tenant compte des déclarations de l’ancien ministre des affaires étrangères, qui pense que le destin du Kirghizstan semble s’orienter de plus en plus vers l’espace économique et frontalier de la Russie.


It is intellectually pitiful because every new idea that ever was – in religion, including the Christianity that some of you are bold enough to say you espouse; in politics whether liberalism or socialism; in science, including concepts now taken for granted, like the earth being round and rotating about the sun – has been considered extremist, heretical, subversive and unacceptable.

Intellectuellement nulle, parce que toutes les idées nouvelles – en religion, le christianisme, dont certains d'entre vous osent se réclamer, en politique, le libéralisme ou le socialisme, en science, des idées aujourd'hui aussi évidentes que la rotondité de la terre ou sa rotation autour du soleil – ont été considérées comme extrémistes, hérétiques, subversives, inadmissibles.


– (NL) Mr President, the Catania report on citizenship of the Union, which we voted out a moment ago, can claim to be one of the most undoubtedly incoherent and ill-considered texts that this House has ever produced, which is saying something.

- (NL) Monsieur le Président, le rapport Catania sur la citoyenneté de l’Union, sur lequel nous venons de rejeter il y a quelques instants, peut incontestablement prétendre figurer parmi les textes les plus incohérents et les plus mal conçus que cette Assemblée ait produits, c’est dire.


By way of conclusion, let me say that we welcome the report and would like to support it, but it is on the issue of this constitutional vision that we differ with the rapporteur, this vision of a European Union becoming ever more like a state, which we consider to be fundamentally at odds with the whole concept of Europe and with our vision of the future of the European Union – one which respects the individual nations.

Mais, enfin, nous saluons le rapport, nous voudrions voter pour ce rapport, mais ce qui nous sépare de lui c’est cette vision constitutionnelle, cette vision d’une Union européenne qui a de plus en plus un profil et un dessein étatique, qui viole à nos yeux la nature profonde de l’Europe et notre vision d’avenir de l’Union européenne, respectueuse des nations.


Since, as Amnesty International was saying, ``you do not create provisional tribunals to solve permanent problems'', has the minister ever considered playing a leadership role in the international community to obtain the creation of a permanent international court of criminal justice?

Puisque, comme le disait si bien Amnistie Internationale, «on ne crée pas des tribunaux temporaires pour régler des problèmes permanents», le ministre entend-il prendre le leadership auprès de la communauté internationale quant à la création d'une cour criminelle internationale permanente?


In order to get a sense of whether those officers at particular border posts are overreaching their authority or not exercising it properly, have you ever considered creating a website so that people can inform you of their experiences as opposed to the individual who goes home and says that he or she will write a letter and, of course, does not?

Pour savoir si les agents à certains postes frontaliers abusent de leur autorité ou ne l'exercent pas convenablement, avez-vous envisagé de créer un site Web, où les voyageurs pourraient vous informer en ligne de leur expérience, plutôt que de le faire par une lettre, une lettre que, bien sûr, quoi qu'ils disent, ils ne rédigent jamais?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever consider saying' ->

Date index: 2024-04-21
w