Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even though canadians have said something quite different " (Engels → Frans) :

This is not a government that anymore is interested in having advice and counsel on how to be effective. Mr. Speaker, picking up a bit on where the hon. Minister of Canadian Heritage left off, it is not just that the Canadian public rejected Liberal proposals over the last three campaigns, of course mindful of the Liberals' woeful record with respect to climate change, but it is something to hear the Liberals continue to retread through ideas that have been rejected and present them once again as though they are new and should be taken up even though Canadians have said something quite different.

Monsieur le Président, pour reprendre là où le ministre du Patrimoine canadien s'est arrêté, je dirai qu’il n’y a pas seulement le fait que les Canadiens ont rejeté les propositions libérales au cours des trois dernières campagnes électorales, mais il y a aussi le bilan lamentable des libéraux en matière de changements climatiques.


I visited Europe some time ago and even though their population configuration is quite different from ours, they seem to have rationalized different modes of transport.

J'ai voyagé en Europe il y a quelque temps. Même si la situation géographique est bien différente de la nôtre, les pays d'Europe semblent avoir rationalisé divers moyens de transport.


I believe that, in addition to listening to the opinion of the Member States, as I shall be doing, I shall continue to listen to what is said in the European Parliament, as I have done this morning, even though I have clearly understood that there are on the various sides of this House different opinions that are not always consistent, because I am ...[+++]

Je pense qu’au-delà de l’écoute de l’opinion des États membres qui sera la mienne, je continuerai, comme je l’ai fait ce matin, à écouter ce qui se dira au Parlement européen – même si j’ai bien compris qu’il y a sur vos bancs des opinions différentes qui ne sont pas toujours cohérentes, car je sais quelle est la ligne majoritaire du Parlement – j’écouterai le Parlement et toutes les parties intéressées ainsi q ...[+++]


Some political figures have said that they see that as a retrograde step in managing climate change; I see it as something quite different.

Certains éminents responsables politiques ont déclaré considérer la gestion du changement climatique comme un pas en arrière, ce qui est tout sauf ça, selon moi!


Even though the minister said that Ontario and Quebec have important historic facilities, I beg to differ.

Même si la ministre a dit que l'Ontario et le Québec ont des lieux historiques importants, je me permets de différer d'opinion.


Bill C-6 is asking Parliament to do that which the government did not dare do by Order-in-Council, which was to abolish de facto, though not quite de jure, the law officer, the Solicitor General, and to transform it into something else, something quite different from and even constitutionally fo ...[+++]

Le projet de loi C-6 demande au Parlement de faire de que le gouvernement n'a pas osé faire par décret, en abolissant de facto, même si ce n'est pas vraiment de droit, le poste de solliciteur général et en le transformant en quelque chose de très différent et même étranger à la Constitution, en quelque chose d'opposé.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


I am further distressed that the publicity accorded this speech may have tarnished all the good the conference was hoping to achieve by promoting dialogue on issues related to women in the prison system and, even worse, suffocated the voices of girls and women who had something quite different to say.

Je suis encore plus perturbée du fait que la publicité entourant ce discours risque d'avoir terni les bons résultats que la conférence avait espéré obtenir en favorisant le dialogue sur des questions concernant les femmes dans le système pénitentiaire, et, pis encore, d'avoir étouffé la voix des filles et des femmes qui avaient un message très différent à faire passer.


That is how things are and it means that even if the Council has said something, the election observers can say something completely different; and if the election observers have said something, then likewise the Council can choose to refer to this a great deal or a little, can choose to look backwards or forwards.

Cela va de soi et cela signifie que le Conseil peut dire une chose et les observateurs peuvent avoir un avis tout à fait différent. D’autre part, le Conseil peut se référer en partie ou intégralement - c’est à lui de décider - aux propos tenus par les observateurs ; il peut aller de l’avant ou aller de l’arrière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though canadians have said something quite different' ->

Date index: 2024-06-12
w