Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even somewhat better " (Engels → Frans) :

Even if the European Union fares somewhat better than other regions of the world with the creation of a strengthened civil protection mechanism and the financial godsend represented by the Solidarity Fund, more than 600 000 hectares are destroyed each year.

Et même si l’Union européenne fait plutôt mieux que d’autres régions du monde avec la création d’un mécanisme de protection civile renforcée et la manne financière que représente le Fonds de solidarité, ce ne sont pas moins de 600 000 hectares qui sont détruits chaque année.


The risks to the budgetary strategy appear broadly balanced and the budget outcome could be even somewhat better than expected beyond 2006.

Les risques qui pèsent sur la stratégie budgétaire paraissent globalement s'équilibrer et les résultats pourraient même s'avérer légèrement plus favorables que prévu au-delà de 2006.


But let us not forget that every year thousands are executed, most of whom are certainly somewhat better people than Saddam and many are even innocent.

Cependant, n’oublions pas que des milliers de personnes sont exécutées chaque année et que la majorité d’entre elles sont certainement «meilleures», en quelque sorte, que Saddam Hussein, voire innocentes dans de nombreux cas.


Even though, on balance, if you look on average, the mining industry is probably going to be somewhat better off, there are parts of the mining industry that are going to be negatively impacted, or they're certainly not going to see any benefit.

Même si en moyenne l'industrie minière va être légèrement favorisée, probablement, certaines branches du secteur minier vont être touchées négativement ou en tout cas ne voir aucun avantage.


We expect that here in the European Parliament, where 30% of the Members are women, which means that we are somewhat better than average, things will be even better after the elections, so that we will move significantly closer to the goal of equal representation of men and women in this House.

Nous espérons qu'après ces élections, le Parlement européen - qui, avec une proportion de femmes de 30 % actuellement, se classe déjà parmi les bons élèves -, améliorera encore cette situation et que nous nous rapprocherons nettement de l'objectif de représentation à parts égales d'hommes et de femmes au Parlement européen.


So the results are somewhat better, or I might even venture to say, substantially better than was perhaps evident from my speech.

Bref, le résultat est un peu meilleur - j’oserais même dire nettement meilleur - que ce que le discours de présentation pouvait peut-être donner à entendre.


In fact, it is better for it not to be concerned, for France will implement a policy dictated by the historical and geographical context, even if, for now, its politics and Eurocentric perspective tend to somewhat hinder its actions in this field.

Mieux vaut, en effet, qu'elle ne s'en soucie pas puisque la France mènera une politique dictée par le contexte historique et géographique, même si, pour l'instant, sa politique et son prisme européen ont tendance à freiner quelque peu ses actions dans ce domaine.


On the other hand, some companies - no matter what size - see no advantage in having their apprentices spend a period abroad; it is somewhat unlikely that the "Europass Training" scheme as such will bring about any change in their attitude, even as it becomes better known. That SMEs do not perceive any particular benefit in the "Europass Training" so far has been indicated, for instance, by the German NCP.

D'autre part, certaines sociétés, indépendamment de leur taille, ne voient pas l'intérêt d'envoyer leurs apprentis effectuer une période de formation à l'étranger. Il est peu probable que le programme «Europass-Formation» en tant que tel entraîne un changement quelconque de leur état d'esprit, même si la renommée du programme s'accroît.


On the other hand, some companies - no matter what size - see no advantage in having their apprentices spend a period abroad; it is somewhat unlikely that the "Europass Training" scheme as such will bring about any change in their attitude, even as it becomes better known. That SMEs do not perceive any particular benefit in the "Europass Training" so far has been indicated, for instance, by the German NCP.

D'autre part, certaines sociétés, indépendamment de leur taille, ne voient pas l'intérêt d'envoyer leurs apprentis effectuer une période de formation à l'étranger. Il est peu probable que le programme «Europass-Formation» en tant que tel entraîne un changement quelconque de leur état d'esprit, même si la renommée du programme s'accroît.


Even if this proposal might be considered justified, it seems to me that somewhat better wording could have been found to condemn the government's action and suggest to it possible courses of action.

Même si on peut la trouver fondée, il me semble qu'on aurait pu trouver une meilleure formulation pour condamner l'action du gouvernement ou pour lui suggérer des pistes d'action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even somewhat better' ->

Date index: 2023-01-30
w