Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european solution even going somewhat " (Engels → Frans) :

Politicising the elections with top candidates has received widespread support amongst citizens too - the latest "Future of Europe" Eurobarometer survey published this week shows that seven out of ten Europeans would even go further and say that the Commission president should be directly elected by EU citizens (see Annex 3).

Les citoyens, eux aussi, soutiennent largement la politisation des élections avec les meilleurs candidats: ainsi, le plus récent sondage Eurobaromètre intitulé «Avenir de l'Europe», publié cette semaine, fait apparaître que sept Européens sur dix iraient même jusqu'à affirmer que le président de la Commission devrait être directement élu par les citoyens de l’Union (voir annexe 3).


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister responded to our questions concerning social union in a somewhat cavalier manner, irresponsibly even, going so far as to describe the government of Ontario as ultra-right.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le premier ministre a répondu à nos questions concernant l'union sociale d'une façon plutôt désinvolte, voire irresponsable, allant même jusqu'à qualifier le gouvernement de l'Ontario de gouvernement d'extrême-droite.


We socialist Members, Madam President, are therefore going to give this report our fullest support and we hope that it will assist in European integration and help to provide European problems with a European solution, even going somewhat further than mere intergovernmentalism.

Par conséquent, Madame la Présidente, les députés socialistes soutiendront très sincèrement ce rapport, et nous espérons qu’il servira à l’intégration européenne et fera en sorte que les problèmes européens trouvent une solution européenne, en allant même un peu plus loin que le simple intergouvernementalisme.


I fully respect the balance and good cooperation among the European institutions, even though I am convinced that the proposed compromise reflects a viable solution. This way we can do our job more efficiently.

J’ai un énorme respect pour l’équilibre et la bonne coopération entre les institutions européennes, même si je suis convaincue que le compromis proposé offre une solution viable qui nous permettra de travailler de manière plus efficace.


A second reason to explain this requirement is that the efforts that the Greeks are going to make – must make, are obliged to make – must serve a purpose. For, if a European solution is not chosen, if these interest rates cannot be reduced, all the efforts that the Greeks are going to make will ultimately go to the capital markets.

Une deuxième raison pour expliquer cette nécessité, c’est que les efforts que les Grecs vont faire, doivent faire, sont obligés de faire, doivent servir à quelque chose. Parce que si on n’opte pas pour une solution européenne, si on ne peut pas faire baisser ces taux d’intérêt, à la fin, tous les efforts que les Grecs vont faire vont passer dans les marchés des capitaux.


When solutions are proposed to us, we will vote in favour of those solutions, even if – I agree with what has been said – they are slow in coming and even if they have had to be extracted by means of the positions adopted both within the European Parliament and among ministers.

À partir du moment où on nous propose des réponses, nous voterons en faveur de ces réponses, même si – je m’associe à ce qui a été dit – ces réponses sont bien tardives et s’il a fallu les arracher à la fois par les prises de position exprimées au sein du Parlement européen et, également, par les prises de position des ministres ...[+++]


Stressing that the debate would be enriched by a feasibility study in the establishment of a European Corps of Border Guards to be presented by Italy on 30 May, he added: "Even if these are extremely delicate questions that go directly to national sovereignty, I remain optimistic, as I am aware that all the Member States realise that the European solutions are the only solutions to these transnational questions.

En soulignant que ce débat bénéficiera des résultats d'une étude de faisabilité sur la création d'un corps de garde frontières que l'Italie présentera le 30 mai au Conseil, il a ajouté : "Même s'il s'agit de questions extrêmement délicates dans la mesure où elles touchent directement aux souverainetés nationales, je reste optimiste, conscient du fait que tous les Etats membres savent que, pour ces questions à caractère transnational, on ne peut que fournir des solutions à l'échelle européenne.


The candidate countries are going to be in Barcelona, and they are going to be there to talk about their structural reforms, and therefore, in an informal but effective way, they are going to be able to participate in the debate on the liberalisation of markets in Europe and the increase in growth capacity and I believe that is a good demonstration of the will – not just of the Spanish Presidency, but of all the countries of the European Union and this Parliament – for the candidate countries to participate effectively in the debates ...[+++]

Ils seront à Barcelone pour parler de leurs réformes structurelles, de manière informelle mais effective. Ils pourront donc participer au débat sur la libéralisation des marchés en Europe et l'augmentation de la capacité de croissance. Je crois que la participation effective des pays candidats aux débats de fixation des politiques européennes, y compris avant la finalisation de la procédure d'adhésion, constitue une preuve de bonne volonté, non de la présidence espagnole sinon de l'ensemble des pays de l'Union européenne et de ce Parl ...[+++]


Will the Minister of Finance admit that, faced with pressures from the financial community, he has no choice but to negotiate with Quebec after a win for the Yes side, because Canada is incapable- The Speaker: My dear colleagues, during Question Period I allow as much time as I can for the questions that are put, but we go somewhat beyond the limit, even ask questions that are hypothetical- An hon. member: The minister's speech is hypothetical.

Le ministre des Finances admettra-t-il que, face aux pressions des milieux financiers, il n'a pas d'autre choix que de négocier avec le Québec, dès le lendemain d'un oui, parce que le Canada est incapable . Le Président: Chers collègues, durant la période des questions je donne autant de temps que je peux aux questions qui sont posées, mais quand cela dépasse un peu, même des questions qui sont hypothétiques .


I would even go as far as to say that I share your opinion, even though it goes somewhat against the interests of Quebec, which has a power to attract francophone immigrants.

J'irais même jusqu'à dire que je partage votre opinion, même si c'est un peu contre l'intérêt du Québec, qui exerce un pouvoir d'attraction sur les immigrants francophones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european solution even going somewhat' ->

Date index: 2022-02-15
w