Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european commission and in particular to commissioner frattini who unfortunately " (Engels → Frans) :

– (PL) Mr President, I should like to express my thanks to the European Commission and in particular to Commissioner Frattini who unfortunately cannot be with us today.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mes remerciements à la Commission européenne et, en particulier, au commissaire Frattini, qui ne peut malheureusement être avec nous aujourd'hui.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the European Commission and, in particular, Commissioner De Gucht, for the tough negotiations it is carrying out with the United States, a task that aims to find a point of convergence on an agreement that unfortunately seems to be never endin ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier la Commission européenne et plus particulièrement le commissaire De Gucht pour leurs intenses négociations avec les États-Unis, une mission ayant pour but de trouver un terrain d’entente au sujet d’un accord et dont on ne semble malheureusement pas entrevoir la fin.


I would like to address a proposal to Commissioner Frattini – who unfortunately is no longer present – from the European People's Party: that the 'Blue Card' be marked with an additional national symbol, such as the flag, so that it is apparent which of the Member States has issued the work and residence permit.

Je souhaiterais adresser une proposition au commissaire Frattini – qui n’est malheureusement plus présent – de la part du Parti populaire européen, à savoir que la «carte bleue» porte un symbole national supplémentaire, comme le drapeau, de sorte que l’on voit quel État membre a délivré le permis de travail et de séjour.


This is yet another hope founded on the stance adopted by the Commission and, in particular, by Commissioner Barnier, who, I am glad to say, has never ceased to believe, come rain or come shine, in the feasibility of an effective European-level economic and social cohesion policy, endowed with a minimum level of financial resources: simpler, less ce ...[+++]

Ceci est un autre espoir fondé sur la position adoptée par la Commission et en particulier par le commissaire Barnier qui - je dois le dire avec satisfaction - n’a jamais cessé, en toutes circonstances, de croire à la faisabilité d’une véritable politique de cohésion économique et sociale à l’échelon européen, dotée d’un niveau minimum de ressources financières, plus simple, moins centralisée, plus efficace et qui, associée à d’autres politiques communautaires, contribuerait plus significativement à la réalisation ...[+++]


Today, the European Commission’s Experts’ Group on Trafficking in Human Beings presented to Vice-President Franco Frattini, the Commissioner responsible for Justice, Freedom and Security, a report indicating ways of strengthening EU action against a horrible form of crime; in particular vulnerable groups such as children and women who are sold like property and physically and sexually abused or refugees and migrants who are at the mercy of criminal or ...[+++]

Aujourd'hui, le groupe d'experts de la Commission européenne sur la traite des êtres humains a présenté à M. Franco Frattini, vice-président de la Commission et commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, un rapport indiquant des moyens de renforcer l'action de l'UE contre une forme de criminalité horrible dont les premières victimes sont les groupes vulnérables, tels que les enfants et les femmes, qui sont vendus comme des march ...[+++]


Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, who is working in close cooperation with Vice President Franco Frattini, responsible for Justice, Freedom and Security matters, and Commissioner Louis Michel, responsible for Development and Humanitarian Aid, said in the af ...[+++]

Benita Ferrero-Waldner, la commissaire responsable des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, qui travaille main dans la main avec le vice-Président Franco Frattini, chargé des affaires de justice, liberté et sécurité, et Louis Michel, le Commissaire du Dévelop ...[+++]


Sometimes people have no sense of symbolism. However, I am very aware of all the competent people representing Italy not just here in Parliament, but also in the European Council and on the Commission: you yourself, Mr President-in-Office, Mr Fini, who has represented you in the Convention and played an important part in its work, Mr Frattini, Italy's Foreign Minister, ...[+++]

On peut n’être pas sensible à la symbolique, mais je suis impressionné par le degré de compétence de la représentation italienne, non seulement dans ce Parlement, mais aussi au Conseil européen et à la Commission: vous, Monsieur le Président en exercice; votre représentant, M. Fini, qui a joué un rôle déterminant au sein de la Convention; le ministre italien des affaires étrangères, M. Frattini; le mini ...[+++]


"The European Union must step up its efforts to foster integration of the immigrants of today and those of tomorrow," according to Commission Vice-President Franco Frattini, the Freedom, Security and Justice Commissioner, who added, "This must be done by promoting dialogue with civil society and by exchanging best practice and information between Member States and betwe ...[+++]

"L'Union européenne doit augmenter ses efforts pour l'intégration des immigrés d'aujourd'hui et de demain", a souligné le Vice-Président de la Commission Franco Frattini, responsable pour la Justice, Liberté et Sécurité, en ajoutant:"Ceci doit être fait en encourageant le dialogue avec la société civile et en échangeant les meilleures pratiques et l'information parmi nos Etats membres et entre toutes les parties concernées".


I'm happy that the Commission's concerns were successfully and speedily addressed, safeguarding competition in satellite equipment and protecting customers and particularly taxpayers who are the ones ultimately footing the bill for military satellites purchased by defence ministries", European Competion Commissioner Mario Monti said.

Je me réjouis que le problème soulevé par la Commission ait pu être résolu rapidement, ce qui permet de sauvegarder la concurrence sur le marché des équipements pour satellites et de protéger les clients et, plus particulièrement, les contribuables, puisque ce sont ces derniers qui, en définitive, règlent la note pour les satellites militaires achetés par le ministère de la défense" a dit Commissaire à la Concurrence, Mr. Mario Monti.


That report shall be forwarded to the Member States. 2. Agenda for the meeting The agenda for the meeting may in particular cover the following: - a study of the situation and an assessment of the extent of population movement, - an appraisal of the expediency of urgent intervention at European Union level, - a study of other possibilities, including any local action, - the drawing ...[+++]

Ce rapport est remis aux Etats membres. 2. Ordre du jour de la réunion L'ordre du jour de la réunion peut comporter notamment les points suivants : - Examen de la situation et appréciation de l'ampleur des mouvements de population. - Appréciation de l'opportunité d'une intervention urgente au niveau de l'Union européenne. - Examen d'autres possibilités, y compris des actions éventuelles sur place. - Etablissement d'un calendrier et planification progressive des besoins d'accueil prévus. - Indication par chaque Etat membre du nombre de personnes qu'il peut accueillir et à quel moment il peut les accueillir sur la base des dispositions du ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european commission and in particular to commissioner frattini who unfortunately' ->

Date index: 2023-11-18
w