Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimates were all answered in writing earlier today » (Anglais → Français) :

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, I am happy to inform the hon. gentleman that the questions raised by him and a number of other members of the committee of the whole during my appearance on the estimates were all answered in writing earlier today.

L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'informer le député qu'on a répondu par écrit aujourd'hui aux questions que lui et d'autres députés m'ont posées lors de ma comparution en comité plénier au sujet des prévisions budgétaires.


I know that my deputy chair and all the members of the committee would like to join with me in thanking Lydia Scratch and Sylvain Fleury, the two analysts with the Library of Parliament, who have done a noble job in helping to draw all of our material together and put it into a form that we were able to accept in this report on Supplementary Estimates (C) and the other report that ...[+++]

Je suis convaincu que le vice-président et tous les membres du comité se joindront à moi pour remercier Lydia Scratch et Sylvain Fleury, les deux recherchistes de la Bibliothèque du Parlement, qui ont fait un travail remarquable et nous ont aidés à rassembler tous les documents dont nous avions besoin en un document digne de figurer dans ce rapport sur le Budget supplémentaire des dépenses (C) et dans celui que j'ai déposé plus tôt aujourd'hui, sur le Budget principal des dépenses du prochain exercice.


Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 143. Question No. 143 Mr. Scott Simms: With regard to the Service Canada Employment Insurance (EI) modernization plan: (a) what are the itemized costs incurred for operating the EI Processing Unit in Gander, Newfoundland and Labrador (NL); (b) what are the itemized costs incurred for operating the EI Processing Unit in St. John’s, NL; (c) what are the itemized costs for transferring the EI Processing Unit from Gander to St. John’s including, but not limited to, severance pay, relocation allowances, building costs for the new facil ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 143. Question n 143 M. Scott Simms: En ce qui concerne le plan de modernisation de l’assurance-emploi de Service Canada: a) quelle est la ventilation des coûts engagés pour l’exploitation de l’unité de traitement de l’assurance-emploi située à Gander (Terre-Neuve-et-Labrador); b) quelle est la ventilation des coûts engagés pour l’exploitation de celle située à St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador); c) quelle est la ventilation des coûts du transfert de l’unité de traitement située à Gander à celle située à St. John’s, notamment les indemnités de départ et de déménagement et le coût de construction des nouvelles installations (Pippy Place); d) quelle est la ventilation des coût ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimates were all answered in writing earlier today' ->

Date index: 2023-09-10
w