Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimates that last year alone it recovered $200 million » (Anglais → Français) :

The Quebec government estimates that last year alone it recovered $200 million in revenue through this campaign.

Le gouvernement du Québec estime avoir récupéré grâce à cette campagne, uniquement l'année dernière, 200 millions de dollars de recettes.


F. whereas there has been a dramatic worsening of the humanitarian situation in Syria and Iraq; whereas overall more than three million Iraqis have been internally displaced, of whom 2.1 million in the last year alone, with an estimated 330 000 people living in sub‑standard shelters; whereas by mid-2014 the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Af ...[+++]

F. considérant que la situation humanitaire en Syrie et en Iraq s'est considérablement aggravée; que, dans l’ensemble, plus de trois millions d’Iraquiens ont été déplacés à l’intérieur du pays, dont 2,1 millions au cours de la seule dernière année, et que, selon les estimations, 330 000 personnes qui vivent dans des abris insalubres; que, au milieu de l’année 2014, le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (BCAH) estimait que 10,8 millions de Syriens avaient été touchées par le conflit et avaient bes ...[+++]


Last year alone, over $40 billion in tax debt was recovered and $100 million collected in fines from 1,182 people who were convicted of tax violations.

L'année dernière seulement, plus de 40 milliards de dollars en impôts dû ont été recouvrés, et 1 182 fraudeurs fiscaux ont été condamnés, ce qui nous a permis de recueillir 100 millions de dollars d'amendes.


It is estimated that bogus claims last year alone cost the Canadian taxpayer over $170 million.

Il a été estimé qu'elles ont coûté plus de 170 millions de dollars aux contribuables canadiens l'année dernière seulement.


I know that over the last year we've invested $200 million in General Motors.

Je sais que nous avons investi 200 millions de dollars dans General Motors au cours de la dernière année.


I would also like to mention another important aspect, namely the funding provided by the Commission over the last three years for more than 38 projects devoted to health and the environment as part of the Sixth Research Framework Programme, which comes to an estimated total of more than EUR 200 million.

Je voudrais citer aussi, c'est important, le financement par la Commission au cours de ces trois dernières années de plus de trente-huit projets consacrés à l'environnement et à la santé dans le cadre, ici, du sixième programme-cadre de recherche pour un montant global évalué à plus de 200 millions d'euros.


I will call your attention to the fact that last year our budget allocated $200 million for the indirect costs to health.

J'attire votre attention sur le fait que dans le budget de l'an dernier, nous avions alloué 200 millions de dollars pour les coûts indirects de la santé.


It is estimated that, in the twentieth century earthquakes have killed 1.5 million people worldwide and have cost EUR 75 billion over the last 25 years alone.

D'après les évaluations, les séismes ont provoqué, au cours du XX siècle, la mort de 1,5 million personnes dans le monde et, pour les seules vingt-cinq dernières années, leur coût économique s'élève à 75 milliards d'euros.


The UN estimates that some 200 million people take or have taken drugs over the last year[1].

Selon les estimations des Nations unies, quelque 200 millions de personnes ont consommé des drogues durant l’année écoulée[1].


25. Points out that the most recent OLAF activity report reveals that investigators have put the total loss to the budget resulting from all the cases dealt with by OLAF over the last five years at EUR 5.34 billion; notes that, of that sum, roughly EUR 100 million has been recovered; this represents only 1.87% of the estimated total loss; looks to OLAF to draw up an analysis of the causes of this paltry recovery rate in respect ...[+++]

25. fait observer qu'il ressort du dernier rapport d'activité de l'OLAF que les enquêteurs estiment à 5,34 milliards EUR le montant total du préjudice afférent à l'ensemble des cas traités par l'Office au cours des cinq dernières années; relève que sur cette somme, quelque 100 millions EUR ont pu jusqu'à présent être recouvrés et que cette somme ne représente que 1,87 % du préjudice évalué; attend de l'OLAF une analyse des raison ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimates that last year alone it recovered $200 million' ->

Date index: 2022-01-13
w