Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimate that at least $125 billion » (Anglais → Français) :

Losses due to congestion are estimated to be in the region of 0.5 % of GDP, the delay in investment in transport TENs cost the economy at least EUR8 billion each year measured in terms of cost of lost time and account for 2% of transport emissions. [5]

Les pertes dues aux encombrements sont estimées à environ 0,5 % du PIB ; les retards d'investissement dans les RTE de transport coûtent à l'économie au moins 8 milliards d'euros par an en termes de pertes de temps, et sont responsables de 2% des émissions liées aux transports [5].


The level of ambition chosen for this Strategy has been estimated to deliver at least €42 billion per annum in health benefits.

D’après les estimations, compte tenu du degré d'ambition choisi, cette stratégie devrait se traduire par des gains d'au moins 42 milliards d'euros par an en termes de santé.


The estimated costs of the EU's fragmented airspace represent at least €5 billion a year.

L'estimation des coûts de la fragmentation de l’espace aérien de l'UE s'élève à au moins 5 milliards d’euros par an.


Senator Ringuette: My understanding is that in the yearly Main Estimates, — we are dealing with the supplementary estimates here — at least $7 billion in infrastructure money is still there.

Le sénateur Ringuette : D'après ce que je comprends, dans le Budget principal des dépenses annuel — alors que nous parlons ici du Budget supplémentaire des dépenses —, il reste au moins 7 milliards de dollars destinés à l'infrastructure.


The social cost (rehabilitation, healthcare, material damages, etc.) of road fatalities and injuries is estimated to be of at least100 billion.

On estime à au moins 100 milliards d’euros le coût social (réhabilitation, soins médicaux, dommages matériels, etc.) des accidents entraînant des décès ou des blessures graves.


Yet, municipal governments now estimate that at least $125 billion will be necessary to renovate old and decaying infrastructure, some 70 years old or more, such as Toronto's water system.

Pourtant, les administrations municipales estiment maintenant qu'il faudra au moins 125 milliards de dollars pour rénover des infrastructures qui sont vétustes et se dégradent. Elles ont parfois 70 ans ou plus, comme le réseau de distribution d'eau de Toronto.


Yet, municipal governments now estimate that at least $125 billion will be necessary to renovate old, decaying infrastructure, some 70 or more years old, such as Toronto's water system.

Pourtant, les gouvernements municipaux estiment à l'heure actuelle qu'au moins 125 milliards de dollars seront nécessaires pour rénover des infrastructures vieillissantes qui, dans certains cas, sont âgées de 70ans ou plus, comme le système d'aqueduc de Toronto.


Of course, these Hezbollah operatives have strong relationships with other narcoterrorist groups and criminal gangs wherever they are operating (1545) Brazilian authorities, for example, estimate that at least $6 billion to $6.5 billion are laundered in the tri-border region annually by criminal gangs, including terrorists, and that in the year 2000 alone, at least $261 million went to the Middle East from Islamist organizations in ...[+++]

Évidemment, les agents du Hezbollah entretiennent des relations étroites avec les grandes organisations narcoterroristes, les gangs de criminels et autres organisations islamistes partout où ils exercent leurs activités (1545) Ainsi, les autorités brésiliennes ont estimé que les criminels de la zone des trois frontières, y compris des terroristes, blanchissent quelque 6 à 6,5 milliards de dollars par an et qu'en l'an 2000 seulement, au moins 261 millions de dollars ont été envoyés au Moyen-Orient par des organisations islamistes prése ...[+++]


It is estimated that at least €50 billion could be saved with better quality regulation.

On estime qu'au moins 50 milliards d'euros pourraient être économisés par une réglementation de meilleure qualité.


According to the interim report drawn up by the Galileo Joint Undertaking, the bid made by the shortlisted consortiums confirmed the assumptions made about the funding of the deployment and operational phases, as proposed by the Council. Each of the consortiums undertakes to fund at least two-thirds of the cost of the deployment phase, estimated at EUR 2.1 billion, and requests the payment of a balancing subsidy during the first years after the system is put into service.

Selon le rapport intermédiaire établi par l'entreprise commune Galileo, les offres déposées par les consortia présélectionnés confirment les hypothèses retenues quant au financement des phases de déploiement et d'exploitation, dès lors qu'elles correspondent au schéma prévu par le Conseil : chacun des consortia s'engage à financer au moins les deux tiers du coût de la phase de déploiement, évalué à 2,1 milliards d'euros, et demande le versement d'une subvention d'équilibre pendant les premières années suivant la mise en service du système.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimate that at least $125 billion' ->

Date index: 2025-01-13
w