Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essentially supported by former mossad chief » (Anglais → Français) :

Mr. Barak was quickly yanked back on message by the Israeli government, but his statement is essentially supported by former Mossad chief Meir Dagan and current Mossad chief Tamir Pardo, who both argue that a nuclear-capable Iran, though obviously a serious problem and something not to be wished, would not be a threat to Israel's existence.

M. Barak a rapidement été rappelé à l'ordre par le gouvernement israélien. Cependant, l'ancien chef du Mossad, Meir Dagan, et le chef actuel du Mossad, Tamir Pardo, ont tous deux soutenu la déclaration du ministre.


Finally, strong support has been given to the European Prison Education Association (EPEA) since providing training both in prison and following release is essential in helping former prisoners reintegrate into society.

Enfin, un soutien fort a été accordé à l'Association européenne pour l'éducation en milieu pénitentiaire (EPEA) étant donné que l'enseignement en milieu pénitentiaire et pendant la période qui suit la remise en liberté peut jouer un rôle essentiel dans la réintégration sociale de l'ex-détenu.


Finally, strong support has been given to the European Prison Education Association (EPEA) since providing training both in prison and following release is essential in helping former prisoners reintegrate into society.

Enfin, un soutien fort a été accordé à l'Association européenne pour l'éducation en milieu pénitentiaire (EPEA) étant donné que l'enseignement en milieu pénitentiaire et pendant la période qui suit la remise en liberté peut jouer un rôle essentiel dans la réintégration sociale de l'ex-détenu.


Again, I would see that as a very small minority of cases, but that would be one lever they could use, which is essentially supporting the salaries of chief and council.

Comme je l'ai déjà dit, ce serait, selon moi, dans une très petite minorité de cas, mais ce serait une des mesures possibles. Ces fonds servent essentiellement à payer les salaires du chef et des membres du conseil.


Immediate bilateral border-related confidence-building measures, in particular, the strengthening of border cooperation, between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. The deployment in Slovenia within a week of 400 police officers and essential equipment, through bilateral support.

des mesures bilatérales immédiates pour instaurer la confiance en matière de gestion des frontières, notamment le renforcement de la coopération aux frontières entre la Grèce et l'ancienne république yougoslave de Macédoine; le déploiement en Slovénie dans le courant de la semaine de 400 policiers et d'un équipement de base dans le cadre d'un soutien bilatéral.


As well, the bill is supported by the former Chief Justice of Ontario, himself also an attorney general of Ontario, and it is also recently — last week — supported by former Prime Minister Paul Martin, who has added his support.

L'ex-juge en chef et ex-procureur général de l'Ontario appuie lui aussi le projet de loi, qui a reçu récemment — la semaine dernière — l'appui de l'ancien premier ministre Paul Martin.


83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]


83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minoriti ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]


As I said before, I was a supporter of former prime minister Trudeau, and I still am. In a 1991 speech about former chief justice Bora Laskin, Mr. Trudeau vigorously condemned what the Supreme Court of Canada did with the Patriation Reference back in 1980.

Comme je l'ai déjà dit, j'étais partisane de l'ex-premier ministre Trudeau, et je le suis encore. Dans un discours qu'il a prononcé en 1991 au sujet de l'ex-juge en chef Bora Laskin, M. Trudeau a vigoureusement dénoncé ce que la Cour suprême du Canada a fait du renvoi sur le rapatriement, en 1980.


Those of you who are members of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples heard directly from the commission's co-chairs, the Honourable René Dusseault of the Quebec Court of Appeal and George Erasmus, former National Chief of the Assembly of First Nations, just why the first ministers meeting is an essential first step.

Ceux d'entre vous qui siègent au comité sénatorial permanent des peuples autochtones ont appris de la bouche même des coprésidents de la commission, l'honorable René Dusseault, de la Cour d'appel du Québec, et de George Erasmus, l'ancien chef national de l'Assemblée des premières nations, la raison pour laquelle la conférence des premiers ministres constitue un premier pas essentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'essentially supported by former mossad chief' ->

Date index: 2022-04-13
w