Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entire infrastructure had collapsed " (Engels → Frans) :

We were faced with a forced full evacuation of the community of Kashechewan because the entire infrastructure had collapsed.

Tous les habitants du village de Kashechewan ont dû être évacués parce que l'ensemble des infrastructures se désintégrait.


Instead of building in Edmonton this year, Calgary next year, Vancouver the year after, and then maybe St. John's and wherever, as would have been done under the old Transport Canada regime because they only had a budget that could stretch so far, we now have every one of these major airports virtually rebuilding the entire infrastructure.

Au lieu de bâtir à Edmonton cette année, à Calgary l'année prochaine, à Vancouver l'année d'après et peut-être ensuite à St. John's et ailleurs, comme on l'aurait fait sous l'ancien régime de Transports Canada, parce que le ministère ne disposait que d'un budget limité, chacun des grands aéroports reconstruit pratiquement toute son infrastructure.


As you know, after the collapse of the USSR, Russia was able to maintain its economy and recover from the collapse. It did so by taking advantage of products that China manufactured very cheaply, products that Russian factories could not make because the infrastructure had crumbled.

Comme vous le savez, quand l'URSS s'effondrait, la Russie a réussi à maintenir son économie et à se relever de cet effondrement en profitant des produits manufacturés chinois à très bas coûts que les usines russes n'arrivaient pas à produire, étant donné l'effondrement de l'infrastructure.


CNN ran stories about the City of Laval twice, both times because infrastructure had collapsed, taking human lives.

Durant cette période, j'ai vu la ville de Laval deux fois à CNN, et les deux fois, c'était parce que des infrastructures étaient tombées, tuant des êtres humains.


It would in most cases secure the pensions of all Canadians whose employers have fallen on hard times, have undertaken restructuring, have entered bankruptcy protection, or have collapsed entirely and had their assets liquidated.

Dans la majorité des cas, il garantira les pensions de tous les Canadiens dont l'employeur traverse une période difficile, procède à une restructuration, se place sous la protection de la Loi sur la faillite ou qui a carrément sombré et liquidé ses actifs.


We have to demonstrate unity, the same decision-making capacity we exhibited last October when a coordinated response had to be found to the risk of the entire financial sector collapsing.

Il nous faut faire preuve d’unité, de même capacité de décision qu’au mois d’octobre dernier lorsqu’il s’est agi de trouver une réponse coordonnée aux risques d’effondrement de l’ensemble du secteur financier.


However, we found ourselves with a situation whereby the banks were no longer lending to each other, as they no longer had any money to lend, and the entire system was collapsing.

Mais nous nous trouvions dans une solution où les banques ne se prêtaient plus entre elles, n’avaient plus d’argent à prêter et tout le système s’affaissait.


These collapsed entirely because of overfishing, and they had just the same discussion there as we are having here today.

Ceux-ci se sont entièrement effondrés à cause de la surpêche, et ils ont tenu le même débat que celui que nous tenons ici aujourd’hui.


These collapsed entirely because of overfishing, and they had just the same discussion there as we are having here today.

Ceux-ci se sont entièrement effondrés à cause de la surpêche, et ils ont tenu le même débat que celui que nous tenons ici aujourd’hui.


In assessing the progress that UNMIK has made so far, we must bear in mind the extremely difficult circumstances in which this organisation is operating. By this I mean the large number of refugees and displaced persons who have had to be rehoused, the fact that most of the infrastructure has been destroyed, the strength of feeling that still exists in every section of Kosovo’s population, the fact that the economy has collapsed and the total lack ...[+++]

Dans l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent par la MINUK, il faut tenir compte de la situation extrêmement de son cadre d'action, c'est-à-dire le nombre élevé de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû être réinstallés, la destruction de la majeure partie des infrastructures, la radicalisation toujours active dans tous les secteurs de la population du Kosovo, l'effondrement de l'économie, l'absence totale de recettes intérieures et encore l'implosion des structures administratives au niveau local et de district, ainsi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entire infrastructure had collapsed' ->

Date index: 2024-07-17
w