Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enough comparable indicators that would help provinces » (Anglais → Français) :

We also do not have enough comparable indicators that would help provinces and territories compare their results and learn from each other.

Nous n'avons pas assez d'indicateurs de santé comparables pour aider les provinces et les territoires à comparer leurs résultats et à apprendre les uns des autres.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


The federal government does have a role in terms of the Canada Health Act, a certain amount of national standards, encouraging mobility across the provinces, and ensuring that programs like equalization help provinces provide comparable services at reasonably comparable levels of taxation, but beyond that it really is up to the individual provinces to determine and to answer to their electorates as to whether they are doing enough.

Le gouvernement fédéral a un rôle à jouer dans le contexte de la Loi canadienne sur la santé en établissant certaines normes nationales, en favorisant la mobilité d'une province à l'autre et en veillant à ce que les programmes comme la péréquation aident les provinces à fournir des services comparables avec des taux d'imposition raisonnablement comparables.


4. Seeks clarification on the mid-term financial programming for heading 5 and the projected margins of EUR 109 million for 2011, EUR 102 million for 2012 and EUR 157 million for 2013; considers that it would be helpful to receive information on Parliament's working hypotheses for the sixth report of the secretaries-general (October 2009) in terms of budget and posts compared to the proposal for estimates now at hand; would like to clarify which significant (potential) projects ...[+++]

4. demande des précisions concernant la programmation financière à mi-parcours pour la rubrique 5 et les marges prévues, à savoir 109 000 000 EUR pour 2011, 102 000 000 EUR pour 2012 et 157 000 000 EUR pour 2013; estime qu'il serait utile de recevoir des informations sur les hypothèses de travail du Parlement concernant le sixième rapport des secrétaires généraux (octobre 2009) en termes de budget et de postes, en comparaison avec l'actuelle proposition d'état prévisionnel; tient à préciser les projets (potentiels) importants et les (éventuels) changements significatifs au niveau des effectifs qui sont déjà pris en compte dans la progr ...[+++]


4. Seeks clarification on the mid-term financial programming for heading 5 and the projected margins of EUR 109 million for 2011, EUR 102 million for 2012 and EUR 157 million for 2013; considers that it would be helpful to receive information on Parliament's working hypotheses for the sixth report of the secretaries-general (October 2009) in terms of budget and posts compared to the proposal for estimates now at hand; would like to clarify which significant (potential) projects ...[+++]

4. demande des précisions concernant la programmation financière à mi-parcours pour la rubrique 5 et les marges prévues, à savoir 109 000 000 EUR pour 2011, 102 000 000 EUR pour 2012 et 157 000 000 EUR pour 2013; estime qu'il serait utile de recevoir des informations sur les hypothèses de travail du Parlement concernant le sixième rapport des secrétaires généraux (octobre 2009) en termes de budget et de postes, en comparaison avec l'actuelle proposition d'état prévisionnel; tient à préciser les projets (potentiels) importants et les (éventuels) changements significatifs au niveau des effectifs qui sont déjà pris en compte dans la progr ...[+++]


It is in this spirit of cooperation and collaboration that we are trying to have indicators that would enable us to compare how things are going in health care across the country, from one province to the next, and in the territories.

C'est dans cet esprit de coopération et de collaboration que nous essayons d'avoir des indicateurs qui nous permettraient de comparer, à la grandeur du pays, d'une province et à l'autre et dans les territoires, comment on évolue dans le domaine des soins de santé.


119. Notes with satisfaction that macroeconomic indicators improved markedly in the second half of 2003 compared with the two preceding years, the rise in the growth rate amounting to 3.8% of GNP as a result of an upsurge in exports and domestic demand, which rallied to some extent; hopes that this recovery, once consolidated, will help to reduce unemployment, which remains worrying, and calls for sustained joint efforts by the go ...[+++]

119. constate avec satisfaction une nette amélioration des indicateurs macro-économiques lors du deuxième semestre de 2003 par rapport aux deux dernières années, avec une augmentation du taux de croissance qui s'élève à 3,8% du PNB, générée par la poussée des exportations et une certaine récupération de la demande interne et espère que cette reprise, une fois consolidée, contribuera à réduire le chômage qui reste préoccupant et exige des efforts continus et conjoints du côté du gouvernement, des autorités régionales et locales et de l'ensemble des acteurs économiques et sociaux; s'inquiète du fait que, précisément dans les régions très ...[+++]


119. Notes with satisfaction that macroeconomic indicators improved markedly in the second half of 2003 compared with the two preceding years, the rise in the growth rate amounting to 3.8% of GNP as a result of an upsurge in exports and domestic demand, which rallied to some extent; hopes that this recovery, once consolidated, will help to reduce unemployment, which remains worrying, and calls for sustained joint efforts by the go ...[+++]

119. constate avec satisfaction une nette amélioration des indicateurs macro-économiques lors du deuxième semestre de 2003 par rapport aux deux dernières années, avec une augmentation du taux de croissance qui s'élève à 3,8% du PNB, générée par la poussée des exportations et une certaine récupération de la demande interne et espère que cette reprise, une fois consolidée, contribuera à réduire le chômage qui reste préoccupant et exige des efforts continus et conjoints du côté du gouvernement, des autorités régionales et locales et de l'ensemble des acteurs économiques et sociaux; s'inquiète du fait que, précisément dans les régions très ...[+++]


100% of respondents from large cities indicated that they received little to no aid in the past.[112] 50% of large community respondents said that they would not look to the province for any help, 37.5% stated they would want some help, and only 12.5% indicated a desire for whatever help would be necessary, to respond to any future emergencies.[113]

Tous les répondants des grandes villes ont indiqué avoir reçu peu ou pas d’aide dans le passé[113]. La moitié des répondants des grandes villes ont dit qu’ils ne se tourneraient pas vers la province pour obtenir de l’aide, 37,5 % ont affirmé vouloir de l’aide et seulement 12,5 % ont manifesté le désir d’obtenir toute l’aide qui serait nécessaire pour intervenir dans les situations d’urgence éventuelles[114].


118. Notes with satisfaction that macroeconomic indicators improved markedly in the second half of 2003 compared with the two preceding years, the rise in the growth rate amounting to 3.8% of GNP, as a result of an upsurge in exports and domestic demand, which rallied to some extent; hopes that this recovery, once consolidated, will help to reduce unemployment, which remains worrying, and calls for sustained joint efforts by the G ...[+++]

118. constate avec satisfaction une nette amélioration des indicateurs macro-économiques lors du deuxième semestre de 2003 par rapport aux deux dernières années, avec une augmentation du taux de croissance qui s'élève à 3,8% du PNB, générée par la poussée des exportations et une certaine récupération de la demande interne et espère que cette reprise, une fois consolidée, contribuera à réduire le chômage qui reste préoccupant et exige des efforts continus et conjoints du côté du gouvernement, des autorités régionales et locales et de l'ensemble des acteurs économiques et sociaux; s'inquiète du fait que, précisément dans les régions très ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enough comparable indicators that would help provinces' ->

Date index: 2024-07-08
w