Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "electoral campaign in brome-missisquoi " (Engels → Frans) :

I find him wordy; I like him; I think he made a fine speech, and I would like to ask him this. Why did he not give the same speech during the electoral campaign in Brome-Missisquoi just before February 13?

Je le trouve loquace, je le trouve bien, je trouve qu'il a fait un beau discours et je voudrais lui demander ceci: «Pourquoi ne l'a-t-il pas tenu au cours de la campagne électorale qui a prévalu dans Brome-Missisquoi juste avant le 13 février dernier?» Il a été muet comme une carpe, là-bas.


Are we to understand-and this is my question-that there was an agreement with the Liberals not to hurt them during the electoral campaign in Brome-Missisquoi?

Doit-on comprendre-c'est le sens de ma question-qu'il y a eu une entente avec les libéraux pour ne pas leur faire de mal pendant la campagne électorale dans Brome-Missisquoi?


The Speaker: My colleagues, I have the honour to inform the House that the Clerk of the House has received from the Chief Electoral Officer a certificate of the election and return of Mr. Denis Paradis, for the electoral district of Brome-Missisquoi.

Le Président: Mes collègues, j'ai l'honneur d'informer la Chambre que le greffier de la Chambre a reçu du directeur général des élections le certificat d'élection de M. Denis Paradis, député de la circonscription électorale de Brome-Missisquoi.


VACANCIES The Speaker informed the House that a vacancy had occurred in the representation in the House of Commons for the Electoral District of Brome Missisquoi, in the Province of Québec, by reason of the death of Mr. Gaston Péloquin, and that, pursuant to subsection 28(1) of the Parliament of Canada Act, he had addressed on Tuesday, September 20, 1994, his warrant to the Chief Electoral Officer for the issue of a writ for the election of a member to fill the vacancy.

VACANCES Le Président fait savoir à la Chambre qu'une vacance est survenue dans la députation à la Chambre des communes pour la circonscription électorale de Brome Missisquoi, dans la province de Québec, à la suite du décès de M. Gaston Péloquin, et que, conformément au paragraphe 28(1) de la Loi sur le Parlement, il a adressé au directeur général des élections, le mardi 20 septembre 1994, l'ordre officiel d'émettre un bref d'élection en vue de pourvoir à cette vacance.


The Speaker: As a vacancy has occurred in the House of Commons for the electoral riding of Brome-Missisquoi by reason of the death of Mr. Gaston Péloquin, it is my duty to inform this House that, pursuant to section 28(1) of the Parliament of Canada Act, I have addressed a warrant to the Chief Electoral Officer today for the issue of a writ for the election of a member to fill the vacancy.

Le Président: Étant donné qu'une vacance est survenue dans la députation à la Chambre des communes pour la circonscription électorale de Brome-Missisquoi, dans la province de Québec, suite au décès de M. Gaston Péloquin, il est de mon devoir de faire savoir à la Chambre que, conformément au paragraphe 28.1 de la Loi sur le Parlement, j'ai adressé aujourd'hui au directeur général des élections l'ordre officiel d'émettre un bref d'élection en vue de pourvoir à cette vacance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'electoral campaign in brome-missisquoi' ->

Date index: 2021-02-13
w