Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts to produce a truly remarkable report " (Engels → Frans) :

This remark equally applies to the reports the EEA has produced for the Environment for Europe process, such as most recently the report for the Kiev-conference, even though this report was funded from separate sources.

Cette remarque vaut également pour les rapports établis par l'AEE pour le processus «Un environnement pour l'Europe», tel que le très récent rapport réalisé pour la conférence de Kiev, bien que son financement ait été assuré par d'autres sources.


Further implementation of the Shared Environmental Information System principle of ‘produce once, use often’ and the common approaches and standards on acquisition and collation of consistent spatial information under the INSPIRE and Copernicus systems, as well as other environmental information systems for Europe (such as the Biodiversity Information System for Europe (BISE) and the Water Information System for Europe (WISE)), will help avoid duplication of effort and eliminate any unnecessary administrative burden on public authorities, as will efforts to stream ...[+++]

La poursuite de la mise en œuvre du principe de «produire une fois, utiliser souvent», découlant du système de partage d’informations sur l’environnement , et des approches et normes communes sur l’acquisition et la compilation d’informations spatiales pertinentes dans le cadre des systèmes INSPIRE et Copernicus , ainsi que d’autres systèmes d’information sur l’environnement pour l’Europe [tels que le système européen d’information sur la biodiversité (BISE) et le système européen d’information sur l’eau (WISE)], contribuera à éviter la répétition de travaux déjà accomplis et à éliminer tout ...[+++]


at the end of its examination, to draw up a report on the results of its reconciliation efforts, making any remarks it deems useful should all or some of the points of dispute remain unresolved.

d’établir, à l’issue de ses travaux, un rapport sur le résultat de ses efforts de conciliation, accompagné de toute observation qu’il estime utile au cas où le différend subsisterait, en totalité ou en partie.


I would also say that, in political terms, this is a truly remarkable success for the Community, because the link between the Commission and Parliament has made it possible to produce a very complicated text and piece of legislation about which the Member States were very reticent.

Je voudrais dire aussi qu’au plan politique, c’est une remarquable réussite communautaire puisque le lien entre la Commission et le Parlement a permis de déboucher sur un texte et une législation très compliquée, vis-à-vis de laquelle il y avait de très fortes réticences au sein des États membres.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur, Mr Chichester, and congratulating him warmly on the quality of his work and his efforts to produce a truly remarkable report.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer mon intervention en remerciant le rapporteur, M. Chichester, et en le félicitant très sincèrement pour la qualité de son travail ainsi que pour l’effort qu’il a consacré à l’élaboration d’un rapport qui est indéniablement remarquable.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur, Mr Chichester, and congratulating him warmly on the quality of his work and his efforts to produce a truly remarkable report.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer mon intervention en remerciant le rapporteur, M. Chichester, et en le félicitant très sincèrement pour la qualité de son travail ainsi que pour l’effort qu’il a consacré à l’élaboration d’un rapport qui est indéniablement remarquable.


at the end of its examination, to draw up a report on the results of its reconciliation efforts, making any remarks it deems useful should all or some of the points of dispute remain unresolved.

d’établir, à l’issue de ses travaux, un rapport sur le résultat de ses efforts de conciliation, accompagné de toute observation qu’il estime utile au cas où le différend subsisterait, en totalité ou en partie.


Intensify their efforts in implementing Recommendation 2009/C 151/01, taking into account the priority areas identified in the conclusions of the two Commission implementation reports and the reports on education and training and on reporting and learning systems produced by the Patient Safety and Quality of Care Working Group.

redoubler d’efforts pour mettre en œuvre la recommandation 2009/C 151/01, en tenant compte des domaines prioritaires recensés dans les conclusions des deux rapports de la Commission concernant la suite donnée à cette recommandation et des rapports élaborés par le groupe de travail sur la sécurité des patients et la qualité des soins consacrés à l’éducation et la formation et aux systèmes de signalement capables de tirer des enseign ...[+++]


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'efforts to produce a truly remarkable report' ->

Date index: 2022-09-29
w