Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economies cannot hope " (Engels → Frans) :

At the same time, our hope will only be justified if we ourselves are prepared to direct resources into implementing this plan, because Kyrgyzstan’s struggling economy cannot afford the necessary support for carrying out the long-awaited social, economic and political reforms.

En même temps, notre espoir ne sera justifié que si nous sommes nous-mêmes disposés à consacrer des ressources à la mise en œuvre de ce plan, car l’économie kirghize qui tente de se redresser ne peut pas s’offrir l’aide nécessaire à la réalisation des réformes sociales, économiques et politiques attendues depuis longtemps.


That is why I welcome the support in the budget for research programmes and the development of new technologies, because without the development of such technologies, we cannot hope for competitiveness in our economy.

C’est pourquoi je me réjouis du soutien que ce budget apporte aux programmes de recherche et au développement de nouvelles technologies, parce que sans le développement de ces technologies, nous ne pouvons pas espérer que nos économies soient compétitives.


We cannot hope to succeed in making these changes unless the Association Agreement allows the Algerian economy, which is already stretched as a result of the reforms that have been carried out over the past decade, to acquire the means to become integrated, gradually and harmoniously, into the world economy, and to acquire the added value which will give it full credibility, particularly from the point of view of increasing the flow of European investment.

Nous ne pouvons espérer réussir ces transformations que si l’Accord d’association permet de procurer à l’économie algérienne, déjà éprouvée par des réformes menées depuis une décennie, les moyens d’une insertion progressive et harmonieuse dans l’économie mondiale, ainsi qu’une valeur ajoutée qui lui conférera toute sa crédibilité, notamment en termes d’accroissement des flux d’investissements européens.


The recession which has hit the economy, especially the sectors of the new economy on which we have – to put it one way – somewhat over-optimistically pinned our hopes for the Lisbon strategy, cannot be left out of the equation.

La récession qui a frappé l'économie, en particulier les secteurs de la nouvelle économie en laquelle nous avons placé de façon un peu trop optimiste - pour le dire d'une certaine façon - nos espoirs de réussir la stratégie de Lisbonne, doit faire partie de l'équation.


The petitioners see these measures as fundamentally discriminatory at the fiscal level, since they single out people who have already contributed a great deal to the Canadian economy, so that these people cannot hope to improve their standard of living in the years to come.

Les signataires considèrent également que ces mesures sont foncièrement discriminatoires au plan fiscal, puisqu'elles s'attaquent à des personnes qui ont déjà largement contribué à l'économie canadienne, faisant en sorte que celles-ci ne pourront espérer une amélioration de leur niveau de vie au cours des prochaines années.


It is also necessary to optimize the opportunities it offers by making full use of the potential for growth and the room for manoeuvring which will be provided by the completion of the internal market. This updated strategy is proving necessary in the light of the present economic situation where European economies cannot hope for the appearance of positive contributions from outside, which means that Community economic growth will have to be based essentially on those internal resources of which the Community will have to make greater use in order to stimulate the growth of other less developed regions.

Sur le plan international, la transition vers une situation plus équilibrée des échanges entre les grandes régions économiquessignifie non seulement que la croissance économique européenne devra se fonder essentiellement sur des stimulations internes, mais aussi que l'Europe doit s'employer davantage à stimuler la croissance d'autres régions mois développées.


Europe cannot hope to keep up with its competitors, let alone become by 2010 the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the world unless it substantially increases its research spending.

L'Europe ne peut espérer se maintenir au niveau de ses concurrents, a fortiori devenir d'ici 2010 "l'économie de la connaissance la plus dynamique et compétitive au monde", sans augmenter substantiellement ses dépenses de recherche.


You cannot hope to have a market economy without competition.

Il n’est pas possible d’avoir souhaité une économie de marché sans concurrence.


We need more of them because with the demographic changes in our country, we cannot hope to have the number of skilled workers in our workforce that our economy requires.

Nous avons besoin d'un plus grand nombre d'entre eux car, vu les changements démographiques qui s'opèrent dans notre pays, nous ne pouvons pas espérer disposer du nombre de travailleurs qualifiés dont notre économie a besoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economies cannot hope' ->

Date index: 2025-05-19
w