W
e must conceive the architecture of the new world together in a spir
it of tolerance and partnership, in a union of hearts and minds; a union of Quebecers and Nova Scotians and British Columbians, a union of our aboriginal peoples, the people of the prairies and the Laurentian shield, the people of our fishing ports and mining communities, the
people of our vast northern regions, and, above ...[+++] all, we must remember the vision, we must remember the dream.
Ensemble, nous devons concevoir l'architecture d'un monde nouveau dans un esprit de tolérance et de partenariat, dans l'union des coeurs et des esprits; l'union des Québécois, des Néo-Écossais et des Britanno-Colombiens, l'union des peuples autochtones, des peuples des Prairies et du bouclier laurentien, des habitants des ports de pêche et des régions minières, des peuples du grand nord, mais par dessus tout, ne perdons pas de vue la vision, le rêve qui nous anime.