Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eastern partners cannot carry alone » (Anglais → Français) :

13. Welcomes the Commission proposal on the Multiannual Financial Framework 2014-2020, which proposes a 40 % rise in funding for the European Neighbourhood Policy; emphasises its view that the Eastern Partners cannot carry alone the burden of costs of legal approximation and the necessary institutional and structural reforms, and that EU financial support, which should complement their own reform efforts, is also instrumental for the success; calls in this regard on the Council to maintain the funding proposed by the Commission;

13. se félicite de la proposition de la Commission relative au cadre financier pluriannuel 2014-2020, qui propose une augmentation de 40 % du financement de la politique européenne de voisinage; souligne son avis, selon lequel les partenaires orientaux ne peuvent supporter à eux seuls la charge des coûts du rapprochement des législations et les réformes institutionnelles et structurelles nécessaires, et selon lequel le soutien financier de l'Union, qui devrait compléter leurs propres efforts de réforme, joue également un rôle clé dan ...[+++]


13. Welcomes the Commission proposal on the Multiannual Financial Framework 2014-2020, which proposes a 40% rise in funding for the European Neighbourhood Policy; emphasises its view that the Eastern Partners cannot carry alone the burden of costs of legal approximation and the necessary institutional and structural reforms, and that EU financial support, which should complement their own reform efforts, is also instrumental for the success; calls in this regard on the Council to maintain the funding proposed by the Commission;

13. se félicite de la proposition de la Commission relative au cadre financier pluriannuel 2014-2020, qui propose une augmentation de 40 % du financement de la politique européenne de voisinage; souligne son avis, selon lequel les partenaires orientaux ne peuvent supporter à eux seuls la charge des coûts du rapprochement des législations et les réformes institutionnelles et structurelles nécessaires, et selon lequel le soutien financier de l'Union, qui devrait compléter leurs propres efforts de réforme, joue également un rôle clé dan ...[+++]


The petitioners point out this is the worst humanitarian crisis the world has seen in years and that the neighbouring countries cannot carry this burden alone.

Ils soulignent que c'est la crise humanitaire la plus grave qu'on ait vue depuis des années et que les pays voisins ne peuvent pas seuls porter ce fardeau.


We must therefore continue to maintain the tracks we have left, and especially not make the provinces and municipalities, some of which have populations of only 500, bear the burden alone. They cannot carry the economic burden of restoring railway tracks.

Il faut donc continuer d'entretenir les rails qu'il nous reste et, surtout, ne pas faire porter le fardeau uniquement par les provinces et les municipalités, qui comptent parfois 500 habitants.


9. Is convinced that the economic integration of the Eastern Partners with the EU cannot be efficiently carried out without political and social reforms, participation of civil society in the decision-making process and economic integration among the Eastern Partners themselves; emphasises that economic integration among these countries should be open, so as to capitalise on its benefits; regrets in this rega ...[+++]

9. est convaincu que l'intégration économique des partenaires orientaux avec l'Union ne peut être menée de manière efficace sans réformes politiques et sociales, sans la participation de la société civile dans le processus décisionnel et sans l'intégration économique entre les partenaires orientaux eux-mêmes; souligne que l'intégration économique entre ces pays doit être ouverte, de façon à ce qu'ils puissent tirer parti de ses avantages; regrette à cet égard que les conflits gelés au niveau régional aient compromis pendant des années l'efficacité et le développement du commerce transfrontalier et continue d'engendrer d'énormes pertes ...[+++]


9. Is convinced that the economic integration of the Eastern Partners with the EU cannot be efficiently carried out without political and social reforms, participation of civil society in the decision-making process and economic integration among the Eastern Partners themselves; emphasises that economic integration among these countries should be open, so as to capitalise on its benefits; regrets in this rega ...[+++]

9. est convaincu que l'intégration économique des partenaires orientaux avec l'Union ne peut être menée de manière efficace sans réformes politiques et sociales, sans la participation de la société civile dans le processus décisionnel et sans l'intégration économique entre les partenaires orientaux eux-mêmes; souligne que l'intégration économique entre ces pays doit être ouverte, de façon à ce qu'ils puissent tirer parti de ses avantages; regrette à cet égard que les conflits gelés au niveau régional aient compromis pendant des années l'efficacité et le développement du commerce transfrontalier et continue d'engendrer d'énormes pertes ...[+++]


Lasting stability in the eastern DRC cannot be based on military action alone.

La stabilité durable dans l'est de la RDC ne peut pas se fonder uniquement sur l'action militaire.


That would be an extraordinary decision requiring a constitutional amendment that Parliament cannot do alone without the consent of its constitutional partners, the provinces.

Une telle décision serait d'ailleurs extraordinaire et nécessiterait une modification à la Constitution, ce que le Parlement ne peut pas faire par lui-même parce qu'il doit avoir le consentement de ses partenaires constitutionnels, les provinces.


The Eastern Partnership aims to create the necessary conditions to accelerate political association and further economic integration between the Union and Eastern Partner countries, which cannot be achieved unless all Eastern Partnership countries adhere to the principles of democracy, the rule of law and respect for human rights .

Le partenariat oriental vise à créer les conditions nécessaires pour accélérer l'association politique et promouvoir l'intégration économique entre l'Union et les pays partenaires de l'Est, ce qui ne peut se faire si tous les pays du partenariat oriental n'observent pas les principes de démocratie, d'État de droit et de respect des droits de l'homme .


What I am telling the Senate, and the Leader of the Government in the Senate, is that our farmers cannot carry that load alone.

Je veux dire au Sénat et au leader du gouvernement au Sénat que nos agriculteurs ne peuvent le faire seuls.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eastern partners cannot carry alone' ->

Date index: 2022-12-08
w