Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «east german citizens took » (Anglais → Français) :

Just to show how important a single person can be in this world, in the last year an employee of a bank in Switzerland, a little guy, took a backup tape containing the names of thousands of people, German citizens, Canadian citizens, citizens from other countries, who were avoiding taxes on undeclared income in these banks.

Juste pour montrer l’importance qu’une personne peut avoir dans le monde, l’année dernière, un employé d’une banque suisse, un simple employé, a pris une bande de sauvegarde contenant le nom de milliers de gens, des citoyens allemands, des citoyens canadiens, des citoyens d’autres pays, qui évitaient de payer l’impôt sur des revenus non déclarés en les plaçant dans ces banques.


Decades later, at a time when the Warsaw Pact still existed, East German citizens took part in a pan-European lakeside picnic by the Fertö Tó, or Neusiedler See, an event which our fellow MEPs Otto von Habsburg and Bernd Posselt had helped to organise, before striking out again on the road to freedom, and it was Hungarian border guards who stood aside and let them pass.

Aussi, alors que le Pacte de Varsovie subsistait encore et que les citoyens de la RDA prenaient part en août 1989 au Neusiedler See à un pique-nique paneuropéen dont nos collègues Otto von Habsburg et Bernd Posselt étaient les coorganisateurs, et qu'ils cherchaient une voix vers la liberté, il s'est trouvé des douaniers hongrois qui ne leur ont pas barré la route.


That is the truth that we had to find out – not the reason why the German citizen Mr El-Masri went to Skopje, from where he was abducted, taken to Kabul and tortured, or why the Turkish citizen Murat Kurnaz, who had been born and had grown up in Bremen, took himself off to Pakistan, whence he was sold, tortured and dragged off to Guantanamo.

C’est la vérité que nous devions découvrir, pas la raison pour laquelle le citoyen allemand M. El-Masri s’est rendu à Skopje, où il a été enlevé puis emmené à Kaboul et torturé, ou la raison pour laquelle le citoyen turc M. Kurnaz, qui est né et qui a grandi à Brême, s’est rendu au Pakistan, où il a été vendu, torturé et traîné jusqu’à Guantanamo.


Jana Bobošíková (NI ), in writing (CS) Mr President, I voted against this motion for a resolution inter alia because the German police took unprecedented action today against citizens of the Czech Republic.

Jana Bobošíková (NI ), par écrit . - (CS) Monsieur le Président, j’ai voté contre cette proposition de résolution, entre autres parce que la police allemande a pris des mesures sans précédent aujourd’hui contre des citoyens de la République tchèque.


Jana Bobošíková (NI), in writing (CS) Mr President, I voted against this motion for a resolution inter alia because the German police took unprecedented action today against citizens of the Czech Republic.

Jana Bobošíková (NI), par écrit. - (CS) Monsieur le Président, j’ai voté contre cette proposition de résolution, entre autres parce que la police allemande a pris des mesures sans précédent aujourd’hui contre des citoyens de la République tchèque.


Overcoming the GDR complex within the Federal Republic, namely the feeling many East Germans have of being second-class citizens, will take time.

Monsieur le Président, surmonter le complexe RDA au sein de l'Allemagne fédérale, et notamment l'impression qu'ont de nombreux Ossis d'être des citoyens de second rang, demandera encore le temps nécessaire.


We all hope that this process can be completed as quickly as the German people wish, and we in the Community look forward to welcoming the 16 million Germans currently living in the East as citizens of a German federal state playing its rightful role in the European Community.

Nous souhaitons tous que ce processus s'achève aussi rapidement que le souhaite le peuple allemand et nous autres, membres de la Communauté, accueillerons avec joie les 16 millions d'Allemands qui vivent actuellement à l'Est en tant que citoyens d'un Etat fédéral allemand jouant le rôle qui lui revient dans la Communauté européenne.


Former East German citizens' excitement about their new EC membership (87% "good thing") helped increase German support from 62% to 73%.

L'enthousiasme des citoyens de l'ex-Allemagne de l'Est à l'égard de leur nouvelle appartenance à la CE (87% "une bonne chose") a contribué à l'accroissement du soutien allemand de 62% à 73%.


Diversion of those substantial funds has meant that MTW - now owned by the Land of Mecklenburg-Western Pomerania and BvS, the public body which took over from the "Treuhand" agency responsible for privatizing former East German companies - is now heavily in debt and does not have sufficient resources to complete the major restructuring work under way.

Le détournement de ces montants importants a eu pour conséquence que MTW - qui est entre temps devenue la propriété du Land de Mecklenbourg Poméranie Occidentale et de l'organisme public BvS, qui a succédé à la "Treuhandanstalt" chargée de la privatisation des entreprises de l'ex-RDA - se trouve fortement endettée et ne dispose pas des moyens nécessaires pour mener à bien les importants travaux de restructuration du chantier.


Mr Millan took advantage of his visit to Dresden to tour a number of places of importance in regional development and met the East German Minister of Economic affairs, Mr Gerhard Pohl, to discuss the future application of the regional policy to the regions of East Germany".

M. Millan a profité de son séjour à Dresde pour visiter un certain nombre de sites concernés par le développement régional et s'est entretenu avec le ministre de l'économie de l'Allemagne de l'Est, M. Gerhard Pohl, de la future application de la politique régionale aux régions de l'Allemagne de l'Est".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'east german citizens took' ->

Date index: 2022-03-20
w