Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earthquake in haiti which had such tragic " (Engels → Frans) :

– (PL) On 12 January, we marked the first anniversary of the earthquake in Haiti which had such tragic consequences.

– (PL) Le 12 janvier, nous avons célébré le premier anniversaire du tremblement de terre en Haïti aux conséquences si tragiques.


Quebec City also had an earthquake, to answer Senator Ogilvie's question, on November 25, 1988, that reached over 6.0 on the Richter scale, which is comparable to the earthquake in Haiti.

Il y a eu aussi à Québec un tremblement de terre, pour répondre à la question du sénateur Ogilvie, le 25 novembre 1988, avec une secousse de plus de six sur l'échelle de Richter, ce qui est comparable à ce qui est arrivé à Haïti.


Mr. Speaker, the earthquakes that rocked Haiti and Chile in the past two months reminded us just how fragile everything is and how it can all be turned upside down from one moment to the next. They also reminded us of the importance of international solidarity in such tragic times.

Monsieur le Président, les tremblements de terre qui ont frappé Haïti et le Chili depuis le début de l'année nous rappellent à quel point tout peut être fragile, à quel point tout peut basculer d'un moment à l'autre et aussi à quel point la solidarité internationale a un rôle à jouer en ces moments tragiques.


The previous review, which was the third, formed part of the first legislative package intended to put an end to the irresponsible conduct in maritime transport that has led to tragic accidents, such as the one involving the Erika, which had such a serious impact on our environment and on our coasts.

La précédente révision - la troisième - s’inscrivait dans le cadre du premier paquet législatif visant à mettre un terme aux conduites irresponsables dans le secteur du transport maritime, qui sont à l’origine d’accidents tragiques, comme celui de l’Erika, qui avait causé tant de dégâts à notre environnement et à nos côtes.


Frattini, Council (IT) The issue – which has had such tragic consequences – of the arrival in what are known as ‘old tubs’ of so many desperate people who come to try their luck in Europe, has resurfaced once again.

Frattini, Conseil. - (IT) Le problème, aux conséquences tragiques, de l’arrivée de nombreuses personnes désespérées dans de "vieux rafiots" et qui souhaitent tenter leur chance en Europe a refait surface.


For the moment, of course, the Commission has neither the manpower nor the financial resources to take responsibility for such a task. We think, though, that with Margot Wallström and under the authority of President Romano Prodi, this is one of the lessons that we will be learning from this series of disasters, natural or otherwise, which have had such tragic consequences.

Bien sûr, pour le moment, la Commission n'a ni les moyens en hommes ni les moyens financiers pour prendre en charge une telle mission, mais avec Margot Wallström et sous l'autorité du président Romano Prodi, nous pensons que c'est maintenant l'une des leçons à tirer de cette succession de catastrophes, naturelles ou non, aux conséquences dramatiques.


For the moment, of course, the Commission has neither the manpower nor the financial resources to take responsibility for such a task. We think, though, that with Margot Wallström and under the authority of President Romano Prodi, this is one of the lessons that we will be learning from this series of disasters, natural or otherwise, which have had such tragic consequences.

Bien sûr, pour le moment, la Commission n'a ni les moyens en hommes ni les moyens financiers pour prendre en charge une telle mission, mais avec Margot Wallström et sous l'autorité du président Romano Prodi, nous pensons que c'est maintenant l'une des leçons à tirer de cette succession de catastrophes, naturelles ou non, aux conséquences dramatiques.


In fact I would point out that Bill C-42, which was so hastily thrown together after the tragic events of 9/11, had to be done away with and put out of its misery. Some of the changes in Bill C-55 are improvements over Bill C-42, such as the change to the Aeronautics Act whereby the transport minister's regulation making powers concerning aviation safety will be better defined under Bill C- ...[+++]

En fait, je dirais que le projet de loi C-42, rédigé à la hâte après les événements tragiques du 11 septembre 2001, devait être mis au rancart et que certaines des modifications contenues dans le projet de loi C-55, telles que celle proposée à la Loi sur l'aéronautique afin de mieux définir le pouvoir du ministre des Transports de prendre des règlements concernant la sûreté aérienne, sont des améliorations par rapport au projet de loi C-42.


Southern Europe has suffered mainly from natural disasters, such as the series of tragic earthquakes, including the earthquake in Irpinia (Italy) in 1979 which alone caused 4 500 deaths, and repeated dramatic floods.

Le Sud de l'Europe a été victime principalement de catastrophes naturelles telles que la tragique série de tremblements de terre dont celui d'Irpinia (Italie) qui, en 1979, provoqua à lui seul la mort de 4.500 personnes; telles qu'encore de nombreuses et dramatiques inondations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earthquake in haiti which had such tragic' ->

Date index: 2022-12-26
w