Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duty-bound to emphatically reject them " (Engels → Frans) :

I shall also take this opportunity to reject with absolute indignation the completely unsubstantiated allegations against President Barroso, which fortunately were only made by a single Member of this Parliament, Mr Catania: these are unworthy and unfounded accusations, and I feel duty-bound to emphatically reject them.

Je profite également de cette occasion pour rejeter avec une indignation absolue les allégations totalement infondées lancées à l’encontre du président Barroso, lesquelles sont heureusement le fait d’un seul député de cette Assemblée, M. Catania.


On 5 October 2006 the Court upheld the Commission's position when it ruled that certain Member States were wrong to refuse to pay certain categories of resources into the Community budget, in this case instalments of traditional own resources recovered under a payment plan (Belgium)[14] and guaranteed and uncontested duties resulting from undischarged transit operations conducted in the form of Community transit (Belgium)[15] or under a TIR carnet (Germany[16] and Belgium).[17] On the same day the Court rejected a case brought against ...[+++]

Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a ...[+++]


It is apparent, in particular, from paragraph 16 of the contested decision that the Board of Appeal reproduced the criteria set out in the case-law (see paragraph 84 below) and applied them to the Community registrations relied on by the applicant in order to reject them in so far as it was not bound by previous or erroneous decisions taken by OHIM.

Il ressort, en particulier, du point 16 de la décision attaquée que la chambre de recours a repris les critères énoncés par la jurisprudence (voir point 84 ci-après) et les a appliqués aux enregistrements communautaires invoqués par la requérante pour les écarter pour autant qu’elle n’était pas liée par les décisions antérieures ou erronées prises par l’OHMI.


For all of those reasons our government is duty bound to act now to ensure that Quebecers will not have to bankroll yet another misinformation campaign to get them to support separation, an option which they have twice rejected.

C'est pour toutes ces raisons que notre gouvernement se doit maintenant de faire en sorte que les Québécois n'aient pas à subir une autre campagne de désinformation qui les amènerait à appuyer la séparation alors qu'ils ont rejeté cette option à deux reprises.


The Directive lays down strict conditions for the use of confidential information: the competent authorities may use such information only in the course of their duties, and persons working for them are bound by professional secrecy.

La présente directive encadre strictement les conditions dans lesquels peuvent être utilisées les informations confidentielles: les autorités compétentes ne peuvent les utiliser que dans le cadre de leurs fonctions et les personnes exerçant une activité pour les autorités compétentes sont tenues au secret professionnel.


Overall, as Chairman of the committee to which our colleagues Mrs Lévai, Mr Doorn and Mr Medina belong, I believe I can say that these four regulatory initiatives cover the situation comprehensively and that the Commission is duty-bound to reflect on them.

Dans l'ensemble, en tant que président de la commission à laquelle appartiennent nos collègues Mme Lévai, M. Doorn et M. Medina, je pense pouvoir dire que ces quatre initiatives réglementaires couvre la situation de manière exhaustive et qu'il est du devoir de la Commission d'y réfléchir.


The grave allegations by the European People’s Party made prior to the conclusion of the inquiry are to be qualified as prejudicial, and as such, on behalf of the Hungarian socialist delegation, we reject them most emphatically.

Les graves allégations du PPE avant la clôture de l’enquête doivent être qualifiées de préjudiciables et, en tant que telles, au nom de la délégation socialiste hongroise, nous les rejetons catégoriquement.


The Directive lays down strict conditions for the use of confidential information: the competent authorities may use such information only in the course of their duties, and persons working for them are bound by professional secrecy.

La présente directive encadre strictement les conditions dans lesquels peuvent être utilisées les informations confidentielles: les autorités compétentes ne peuvent les utiliser que dans le cadre de leurs fonctions et les personnes exerçant une activité pour les autorités compétentes sont tenues au secret professionnel.


– If you feel duty-bound to reject it, you will have an opportunity to do so.

- Si vous estimez que vous ne pouvez que la rejeter, vous allez avoir l'occasion de le faire.


– (FR) Mr President, Commissioner, since we cannot reject the directive on chocolate which is, as it stands, unacceptable, Parliament is duty bound, at the very least, to improve it.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, à défaut de pouvoir rejeter la directive sur le chocolat, qui, en l'état actuel, est inacceptable, le Parlement se doit, au minimum, de l'améliorer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duty-bound to emphatically reject them' ->

Date index: 2025-10-25
w