Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the talks president prodi " (Engels → Frans) :

- structured in line with the European youth political agenda up until 2009, i.e. a general theme per Presidency, European Youth Pact priorities addressed during the first presidency of each year and OMC priorities addressed during the second , as well as other horizontal youth priorities.

- organisés conformément à l’agenda politique européen pour la jeunesse jusqu’en 2009. Il conviendrait dès lors d’attribuer un thème général à chaque présidence, de prévoir de traiter les priorités du Pacte européen pour la jeunesse au cours de la première présidence de chaque année, et de prévoir d’aborder les priorités de la méthode ouverte de coordination au cours de la seconde, de même que d’autres priorités horizontales du domaine de la jeunesse.


Council presidency initiatives were supported through two conferences. The Summit “Health Inequalities, Governing for Health” which took place in October as part of the United Kingdom Presidency and a conference on the prevention of type 2 Diabetes to take place during the Austrian Presidency in 2006.

Les initiatives de la présidence du Conseil ont été soutenues au moyen de deux conférences: le sommet " Tackling Health Inequalities : Governing for Health ", qui s'est tenu en octobre dans le cadre de présidence britannique, et une conférence sur la prévention du diabète de type 2, qui doit avoir lieu en 2006 pendant la présidence autrichienne.


The EU could formally table a proposal in 2007 which could then be discussed and taken forward during a major international conference on energy efficiency during the German Presidency of the G8.

L’Union pourrait présenter officiellement une proposition en 2007, qui pourrait alors être débattue et poursuivie au cours d’une grande conférence internationale sur l’efficacité énergétique au cours de la présidence allemande du G8.


President Juncker also highlighted the importance of the EU's Single Market: "We want to use, during the Slovak Presidency, all the instruments and means at our disposal [.] to deepen the Single Market, to launch in a definite way the Energy Union, the Digital Single Market, the Capital Markets Union".

Le président Juncker a également insisté sur l'importance du marché unique de l'UE: "Nous voulons utiliser, durant la présidence slovaque, tous les instruments et moyens à notre disposition [.] pour approfondir le marché intérieur, véritablement lancer l'union de l'énergie, le marché unique numérique et l'union des marchés des capitaux".


At a press conference succeeding their talks President Juncker regretted the ongoing violence in Ukraine and underlined that all parties had to carry out their commitments under the Minsk Agreements.

Lors d'une conférence de presse organisée à l'issue de leur rencontre, le président Juncker a déploré les violences actuelles en Ukraine et rappelé que toutes les parties devaient respecter leurs engagements dans le cadre des accords de Minsk.


During the talks in April, President Hu Jintao announced to us that China would shortly resume talks with the representatives of the Dalai Lama. This had been a key request of the European Union.

Lors des conversations que nous avons eues en avril, le président Hu Jintao nous a annoncé que la Chine était disposée à reprendre sous peu les négociations avec les représentants du Dalaï Lama, répondant par-là même à l’une des principales demandes de l’Union européenne.


We are going to be talking about governance – Commission President Prodi will be saying something about it later –, and the change must begin with the Council, not only as regards transparency, but we also need new structures so that the relevant members of the national governments are also always present here in Parliament.

Nous allons parler de gouvernance - tout à l'heure, le président de la Commission, M. Prodi, s’exprimera à ce sujet -, et le changement doit commencer par le Conseil, non seulement à des fins de transparence, mais aussi parce que nous avons également besoin de nouvelles structures pour que les membres compétents des gouvernements nationaux soient présents en permanence dans cette Assemblée.


Today I have been very glad to hear President Prodi talk about maintaining the balance between the institutions: this seems to me essential.

J'ai écouté avec beaucoup de plaisir le président Prodi parler du maintien de l'équilibre entre les institutions : cela me semble capital.


There has been talk of two and a half million jobs created last year and we have heard President Prodi say that two thirds of these went to women: I believe that what President Prodi has shown us is an excellent result, which should however also be evaluated on the level, dear President, of territorial distribution within Europe.

Nous avons entendu parler de deux millions et demi d'emplois qui auraient été créés l'année dernière et nous avons entendu dire par M. le président Prodi que deux tiers de ceux-ci seraient occupés par des femmes : moi, je crois que ce que le président Prodi a exposé est un résultat excellent qu'il faut considérer aussi, cher Monsieur Prodi, sous l'angle de la distribution territoriale en Europe.


President Prodi began his speech by talking of a paradoxical situation, a paradox in the European Union and also throughout the world: we are at the dawn of a new secular millennium, dominated by the web of the Internet and the sorcery of biotechnological advance, and we are living through a genuine change of epoch.

Le président Prodi a débuté son discours en parlant d'une situation paradoxale, d'un paradoxe au sein de l'Union européenne et du monde : nous sommes à l'aube d'un nouveau millénaire laïc, dominé par la toile d'araignée d'Internet et par la sorcellerie du progrès de la biotechnologie ; nous vivons un réel changement d'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the talks president prodi' ->

Date index: 2021-08-30
w