Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the first 13 days so they suggest something " (Engels → Frans) :

They want to be able to continue experimentation during the first 13 days so they suggest something happens on the 14th day that makes the embryo a different being.

Ils veulent être en mesure de poursuivre leurs expériences pendant les 13 premiers jours, et c'est pourquoi ils laissent entendre que survient le 14 jour un événement faisant de l'embryon un être différent.


During a recent meeting, the president of the Council of Canadians with Disabilities said that many disabled Canadians count the days until they are 65 so that they can live poverty-free for the first time.

Lors d'une récente réunion, le président du Conseil des Canadiens avec déficience a dit que de nombreux Canadiens handicapés comptaient les jours avant leur 65 anniversaire, lorsqu'ils pourront enfin, pour la première fois, sortir de la pauvreté.


Are the hon. member and the Bloc Québécois suggesting that we use this wording for first nations, that are currently within Canada, in case they decide some day that they want something else?

La députée et le Bloc québécois suggéreraient-ils qu'on utilise ce discours pour les premières nations au cas où un jour celles-ci voudraient quelque chose d'autre alors qu'elles sont présentement à l'intérieur du Canada?


13. Strongly welcomes the fact that, at a CCW meeting in September 2006, six States (Austria, Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand and Sweden) called for consideration of a 'legally binding instrument that addresses the humanitarian concerns posed by cluster munitions' and that during the first three days of the CCW Review Conference this proposal was endorsed by Argentina, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Liechtenstein, Por ...[+++]

13. se félicite vivement que lors d'une réunion sur la CCAC en septembre 2006, six États (l'Autriche, le Saint-Siège, l'Irlande, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et la Suède) aient demandé que soit envisagé un "instrument juridiquement contraignant qui réponde aux préoccupations humanitaires que suscite les bombes à sous-munitions" et que cette proposition ait été approuvée, au cours des trois premiers jours de la Conférence d'examen de la CCAC, par l'Allemagne, l'Argentine, le Costa Rica, la République tchèque, le Danemark, l'Allemagne, la Hongrie, le Liechtenstein, le Portugal, la Slovaquie, la Slovénie, l'Espagne et la Suisse, tandis que de nombre ...[+++]


13. Strongly welcomes the fact that, at a CCW meeting in September 2006, six States (Austria, Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand and Sweden) called for consideration of a 'legally binding instrument that addresses the humanitarian concerns posed by cluster munitions' and that during the first three days of the CCW Review Conference this proposal was endorsed by Argentina, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Liechtenstein, Por ...[+++]

13. se félicite vivement que six États (l'Autriche, le Saint‑Siège, l'Irlande, le Mexique, la Nouvelle‑Zélande et la Suède) aient demandé, lors d'une réunion des États parties à la CCAC tenue en septembre 2006, que soit envisagé un "instrument juridiquement contraignant qui réponde aux préoccupations humanitaires que suscitent les bombes à sous-munitions" et que cette proposition ait été approuvée, au cours des trois premiers jours de la conférence d'examen de la CCAC, par l'Allemagne, l'Argentine, le Costa Rica, le Danemark, l'Espagne, la Hongrie, le Liechtenstein, le Portugal, la Slovaquie, la Slovénie, la Suisse et la République tchèq ...[+++]


The general public have attempted to spend their remaining national currency notes and coins and to receive change in euros during these first few days. This is a clear indication that they would like to switch over exclusively to the euro as soon as possible.

Les citoyens européens se sont généralement efforcés de liquider dès les premiers jours leurs derniers billets et pièces en monnaies nationales pour obtenir un rendu de monnaie en euros, montrant ainsi clairement leur volonté d'utiliser exclusivement l'euro aussitôt que possible.


After 1 January 2002, however, consumers will fail to see why they should be obliged to suffer the inconveniences of this greatest currency changeover in history (which include getting used to the new currency and the conversion rate, possible price rises and queuing at cash-dispensing machines and bank counters during the first few days on which th ...[+++]

Or, les consommateurs ne comprendront plus, au 1 janvier, pourquoi ils devraient supporter les inconvénients de la plus grande conversion monétaire de l'histoire (se familiariser avec la nouvelle monnaie et avec le taux de change, subir d'éventuelles augmentations de prix, faire la file devant les distributeurs automatiques de billets et les guichets durant les premiers jours de la diffusion des nouvelles espèces), sans profiter immédiatement de ses avantages, par exemple en devant assumer encore des surcoûts lorsqu'ils utiliseront le ...[+++]


The rapporteur has suggested an amendment to Article 21 concerning equal treatment which aims to exclude inactive people from social assistance during the first six months rather, than the first four years of residence, until they acquire permanent rights of residence, as provided for in ...[+++]

Le rapporteur a proposé un amendement à l'article 21 relatif à l'égalité de traitement visant à réduire à six mois la période pendant laquelle les personnes inactives n'ont pas droit à une prestation d'assistance sociale - la Commission avait proposé une période couvrant les quatre premières années de séjour, avant l'acquisition du droit de séjour permanent.


The first is that, too often during the daily debates in this Chamber, we have heard talk of international trade and the Millennium Round as if they were something that we Europeans should be wary of, something to fear.

Premièrement, il a trop souvent été dit, dans ce débat, que les Européens doivent craindre le commerce international et le cycle du millénaire.


The effect of Motions Nos. 1 and 6 is to change the opting out provisions so that members of future parliaments can make a one-time decision to opt in or opt out of the plan during the first 60 days the House sits after they are elected.

Les motions nos 1 et 6 visent à modifier les dispositions de retrait de façon que, dans les soixante jours suivant le premier jour de séance de la Chambre des communes qui suit leur élection, les députés des législatures à venir puissent décider une fois pour toutes si, oui ou non, ils adhèrent au régime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the first 13 days so they suggest something' ->

Date index: 2024-11-30
w