Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duplication bureaucracies goes against » (Anglais → Français) :

I know that goes against the grain of a lot of government bureaucracies that like to control everything to the end, but we have to simplify it.

Je sais que cela va à contre-courant de ce que bon nombre de bureaucrates gouvernementaux croient, eux qui préfèrent contrôler le processus jusqu'à la fin, mais il est important de simplifier le processus.


The directive is unnecessary and we do not need it, and there are several reasons for this: first it goes against the rules of the free market, secondly it interferes in the subsidiarity of local authorities who ought to be defining their own priorities, thirdly the conditions applying to public tenders already include environmental requirements and monitor vehicle emissions closely, fourthly we will achieve a minimal effect at a very high price and we will increase the administrative burden on local authorites and cause a growth in bureaucracy ...[+++]

Cette directive est inutile, nous n’en avons pas besoin et il y a plusieurs raisons à cela: premièrement elle va à l’encontre des règles du marché libre, deuxièmement elle empiète sur la subsidiarité des autorités locales qui doivent définir elles-mêmes leurs propres priorités, troisièmement les conditions applicables aux marchés publics incluent déjà des exigences environnementales imposant un contrôle étroit des émissions des véhicules, quatrièmement la directive aboutira à un effet minimal pour un prix très élevé, augmentera le fardeau administratif des autorités locales et provoquera un gonflement de la ...[+++]


Mandatory social and environmental reporting goes against the Lisbon Strategy and militates against the reduction of bureaucracy to such an extent that I find myself unable to support it.

L’obligation de communiquer des informations sociales et environnementales va tellement à l’encontre de la stratégie de Lisbonne et de la réduction de la bureaucratie que je ne saurais la soutenir.


Duplication of bureaucracies goes against common sense and against indications coming from all sides.

La multiplication des bureaucraties est contraire au bon sens et aux indications qui nous parviennent de toutes parts.


This House has spent years fighting against bureaucracy, duplication of structures and excessive bureaucracy, and, although it has always been right to do so, its efforts have met with only partial success.

Le Parlement lutte depuis des années contre la bureaucratie, la duplication des structures et la lourdeur administrative et, bien que toujours justifiés, ses efforts n’ont été que partiellement couronnés de succès.


– (NL) Mr President, the legislation on European agencies, our opinion on which is contained in the report by Mrs Almeida Garrett, is a subject that goes to the heart of the debate on the future of Europe, that is to say, the fight against European bureaucracy.

- (NL) Monsieur le Président, la législation relative aux agences européennes, à propos de laquelle nous rendons notre avis dans le rapport de Mme Almeida Garrett, est une question qui se trouve au cœur du débat sur l’avenir de l’Europe, c’est-à-dire la lutte contre la bureaucratie européenne.


N. whereas the Commission and EU Member States must ensure that much-needed development aid is targeted on the fight against HIV-AIDS, malaria and tuberculosis and not wasted on needless duplication of effort or bureaucracy,

N. considérant que la Commission et les États membres de l'Union européenne doivent faire en sorte que l'aide au développement, qui est indispensable, soit axée sur la lutte contre le VIH–sida, la malaria et la tuberculose, et non gaspillée en doubles emplois superflus ou en dépenses bureaucratiques,


It goes against the Liberal government's claims that it wants to abolish overlaps and duplication with the provinces.

Cette attitude est contraire aux affirmations du gouvernement libéral qui avait prétendu vouloir abolir les chevauchements et dédoublements avec les provinces.


After so many years, a province-wide consensus had been reached, and the needs of the school children and the challenges of maximizing available resources to provide the best education possible to our children, regardless of the religious faiths of their parents, were now to denominate the debate; not the argument about governance, control, multiple bureaucracies, discrimination against teachers on the basis of religion, duplication of services, wasteful school bussing, allocation of finances to various denominations—all the features ...[+++]

Après tant d'années, on en est arrivé à un consensus à l'échelle de la province et ce sont dorénavant les besoins des élèves et le défi d'optimiser les ressources disponibles pour donner la meilleure éducation possible à nos enfants, peu importe les croyances religieuses de leurs parents, qui importe maintenant dans le débat; ce ne sont pas les arguments au sujet de l'administration, le contrôle, les multiples bureaucraties, la discrimination envers les enseignants fondée sur la religion, les services qui font double emploi, le gaspi ...[+++]


There are at least two important questions here: whether we are unwittingly or willingly moving towards a system of censorship by a group of unknown people, all of which have the utmost good faith in the bureaucracy, who will decide whether a film goes against public order, basing their decision on guidelines that are not regulations.

Deux questions importantes se posent : à savoir si nous nous dirigeons à notre insu ou volontairement vers un système de censure par un groupe de personnes inconnues, lesquelles ont toutes extrêmement foi en la bureaucratie, qui décidera si un film va à l'encontre de l'ordre public, fondant sa décision sur des lignes directrices et non sur un règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duplication bureaucracies goes against' ->

Date index: 2025-06-03
w