Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doubled among those " (Engels → Frans) :

The share of travellers who used their mobile data while roaming as often as at home doubled among those who had travelled after 15 June 2017 (31%) compared to the ones who had travelled during the months before (15%); The share of travellers who never used mobile data abroad halved after 15 June 2017 (21%) compared to the months preceding that date (42%); In general, restrictive mobile use abroad is diminishing with less travellers switching off their phones (12%) as compared to before 15 June (20%); However, compared to mobile phone use in their home country, 60% of travellers still restricted their mobile phone use when travelling ...[+++]

La proportion de voyageurs qui utilisent les données mobiles aussi souvent en itinérance qu'ils le font dans leur pays a doublé après le 15 juin 2017 (31 %) par rapport aux mois précédents (15 %); La proportion de voyageurs qui n'utilisent jamais les données mobiles à l'étranger a diminué de moitié après le 15 juin 2017 (21 %) par rapport aux mois précédents (42 %). De manière générale, l'utilisation restreinte des services mobiles à l'étranger est en recul, la proportion de voyageurs qui éteignent leur portable (12 %) étant plus faible qu'avant le 15 juin (20 %). Cependant, depuis le 15 juin 2017, 60 % des voyageurs continuent à restr ...[+++]


The number of unemployed has increased by 167.5% among those 45 to 64 years of age over a period of 20 years; it has doubled among those aged 55 to 64 and tripled among those aged 45 to 54.

Le nombre de chômeurs a augmenté de 167,5 p. 100 en 20 ans chez les 45 à 64 ans; il a doublé chez les 55 ans et plus, et triplé chez les 45 à 54 ans.


The Union will contribute its fair share to those efforts, including with regard to the doubling of total biodiversity-related international resource flows to developing countries by 2015 and will at least maintain this level until 2020, as set out among the preliminary targets agreed in the context of the CBD’s resources mobilisation strategy .

L’Union assumera sa part des efforts qui seront déployés, notamment en doublant, d’ici 2015, le total des apports de ressources internationaux consacrés à la biodiversité dans les pays en développement, et maintiendra au moins ce niveau jusqu’en 2020, comme le prévoient les objectifs préliminaires convenus dans le cadre de la stratégie de mobilisation des ressources de la CDB .


6. In order to enhance the effectiveness and complementarity of Union and national assistance measures and to prevent double funding, the Commission shall promote close coordination among Union activities and with those of the Member States, both at decision-making level and on the ground.

6. Afin de renforcer l'efficacité et la complémentarité des mesures d'aide de l'Union et des États membres et d'éviter le double financement, la Commission promeut une coordination étroite entre les activités de l'Union et avec celles des États membres, tant au niveau du processus de décision que sur le terrain.


In order to exclude double funding of the agricultural practices beneficial for the climate and the environment and equivalent practices referred to in Article 43 of Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council , to avoid distortion of competition among farmers and to ensure sound financial management of EAFRD funds, it should be provided that additional costs and income foregone resulting from those practices are deduc ...[+++]

Afin d’exclure le double financement des pratiques agricoles bénéfiques pour le climat et l’environnement et des pratiques équivalentes visées à l’article 43 du règlement (UE) no 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil , d’éviter les distorsions de concurrence entre les agriculteurs et d’assurer une gestion financière saine des fonds du Feader, il convient de prévoir que les coûts supplémentaires et les pertes de revenus résultant de ces pratiques seront déduits des paiements y afférents.


6. In order to enhance the effectiveness and complementarity of Union and national assistance measures and to prevent double funding, the Commission shall promote close coordination among Union activities and with those of the Member States, both at decision-making level and on the ground.

6. Afin de renforcer l'efficacité et la complémentarité des mesures d'aide de l'Union et des États membres et d'éviter le double financement, la Commission promeut une coordination étroite entre les activités de l'Union et avec celles des États membres, tant au niveau du processus de décision que sur le terrain.


The risk doubles if the soldier witnessed " atrocities" , it triples among those who caused accidental deaths, and quadruples among those who killed or injured someone intentionally, for instance by using their weapon in a war zone.

Le risque double si le soldat a été témoin d'« atrocités », il triple chez ceux qui ont causé des morts par accident, et il quadruple chez ceux qui ont tué ou blessé quelqu'un intentionnellement, par exemple en utilisant leur arme en zone de guerre.


Among those in custody only, 30% were reinvolved – more than double the proportion of those under community supervision.

Parmi les détenus incarcérés, ce chiffre s’élevait à 30 %, soit plus du double du taux chez les délinquants qui étaient sous surveillance dans la collectivité.


to double the area of forests under sustainable management by 2015; to reduce by half the proportion of people in extreme poverty among those whose livelihoods depend on forests by 2015; to reduce by half the global rate of deforestation and degradation of forests by 2015;

le doublement, d'ici 2015, de la surface forestière gérée de façon durable; la réduction de moitié, d'ici 2015, du nombre de personnes dont la subsistance dépend des forêts qui vivent dans une extrême pauvreté et; la réduction de moitié, d'ici 2015, du rythme de la déforestation et de la dégradation des forêts dans le monde;


With volunteerism on the rise among all age groups, in fact doubling among those between the ages of 15 to 24, I am confident that the future is in good hands.

Le volontarisme augmentant dans tous les groupes d'âge, doublant même chez les 15 à 24 ans, je sais que l'avenir est entre de bonnes mains.




Anderen hebben gezocht naar : home doubled among those     has doubled among those     doubling     set out among     share to those     prevent double     close coordination among     with those     exclude double     competition among     resulting from those     risk doubles     triples among     triples among those     more than double     among     among those     double     extreme poverty among     poverty among those     fact doubling     rise among     doubling among those     doubled among those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubled among those' ->

Date index: 2022-06-22
w