Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier rather than his fellow-commissioner " (Engels → Frans) :

I should also like to join Mr García-Margallo y Marfil in saying that I am pleased that it is Commissioner Kovács who will be handling this dossier, rather than his fellow-Commissioner Mr McCreevy, who paid us a recent visit.

Et, à l’instar de M. García-Margallo y Marfil, je dirai que cela me fait plaisir que le commissaire Kovács soit en charge du dossier, et non son collègue, le commissaire McCreevy, qui nous a récemment rendu visite.


422) been appointed a commissioner under Part One of the Inquiries Act to receive and inquire into the arguments of the Government of the Province of British Columbia in support of its claim for the reconveyance of the said lands to the Province, submitted his report as such commissioner in which he expressed the opinion that the Province could not by reason of its own agreements and statutes advance any legal claim, but that its request should be considered from the standpoint of fairness and justice rather than ...[+++] the strictly legal and contractual position, and in which he recommended that the said lands should be restored;

422), a été nommé commissaire sous le régime de la Partie Un de la Loi des enquêtes, pour recevoir et étudier les arguments du gouvernement de la province de la Colombie britannique à l’appui de sa réclamation en faveur du nouveau transfert desdites terres de la province, a soumis son rapport à titre de commissaire, dans lequel il exprime l’opinion que la province, en raison de ses propres conventions et lois, ne peut prétendre à aucune réclamation légale, mais que sa requête devrait être considérée du point de vue de l’équité et de l ...[+++]


When we cut to the chase, is the government not really splitting the commissioner and Elections Canada in such a way as to make it more difficult, maybe even having the commissioner under the thumb of the government, fearful for his job, rather than out there looking at some of the things that have gone wrong in past elections?

Essentiellement, le gouvernement ne cherche-t-il pas à isoler le commissaire du reste d'Élections Canada de manière à lui compliquer la tâche, ou encore à le mettre sous la férule du gouvernement, l'amener à craindre de perdre son emploi, l'empêchant ainsi de se pencher sur les problèmes survenus dans les élections passées?


The member and some of his fellow travellers spent time procedural wrangling rather than posing questions to me.

Le député et certains de ses collègues ont passé plus de temps à discuter de la procédure qu'à me poser des questions.


I want the hon. member to stand in his place and justify why he wishes to threaten his fellow Canadians with jail time and fines rather than doing the reasonable thing.

Je veux que le député prenne la parole et justifie pourquoi il veut menacer ses concitoyens canadiens de peines d'emprisonnement et d'amendes au lieu de faire ce qui est raisonnable.


We say ‘yes’ to the need for this Constitution, and ‘yes’ to the reforms that the Constitution must bring in order to replace the inadequate Treaty of Nice. The fact that he is now stating that in public rather than always leaving Commissioner Wallström in the lurch, that he is declaring his support for it in front of this Parliament, represents progress.

Nous répondons «oui» à la nécessité de cette Constitution et «oui» aux réformes que celle-ci doit mettre en place afin de remplacer le traité de Nice inadéquat. Le fait qu’il dise à présent cela en public au lieu de toujours faire faux bond à la commissaire Wallström, qu’il déclare son soutien à cette Constitution devant le Parlement, représente un progrès.


To the Commissioner, I would say that he and his fellow-Commissioners should, in their deliberations, also consider the idea that, not least from the point of view of safety, the bargain airlines might perhaps be tackled a little harder than they have been in the past.

Au commissaire, je dirai que ses collègues et lui devraient, au cours de leurs discussions, envisager l’idée que les compagnies aériennes commerciales puissent être sanctionnées plus durement qu’elles ne l’ont été par le passé, notamment sur le plan de la sécurité.


As a fellow native of the British Isles – although I come from the Scottish European rather than the Anglo-Saxon political tradition – I would ask Commissioner Mandelson to engage in some discussion with us today, unlike his Commissioner colleagues.

En tant que compatriote des îles Britanniques - même si je suis davantage issu de la tradition politique écossaise européenne plutôt qu’anglo-saxonne -, je voudrais demander au commissaire Mandelson de prendre part à notre discussion d’aujourd’hui, ce que ne font pas toujours ses collègues commissaires.


The purpose of this flowed from an experience of one of my constituents in the West Midlands who had to wait for over a year to get paid his due from - I have to say - the Agriculture DG rather than your own, Commissioner, but who none the less came across two particular individuals who were not only incompetent but also unhelpful.

Cet amendement est le fruit de l’expérience de l’un de mes électeurs des Midlands de l’Ouest, qui a dû attendre plus d’un an pour recevoir la somme qui lui était due - je dois le dire - de la DG Agriculture et non de la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui n’en a pas moins eu affaire à deux individus qui étaient non seulement incompétents, mais aussi peu coopératifs.


Change to Tabling Date of Commissioner's Annual Report Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, on October 4, the Commissioner of Official Languages, in a letter to our Speaker, expressed his intention to delay the tabling of his annual report so as to cover the fiscal year from now on rather than the calendar year.

L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, le 4 octobre dernier, la commissaire aux langues officielles exprimait, dans une lettre adressée à notre président, son intention de reporter le dépôt de son rapport annuel, de manière à couvrir dorénavant la période correspondant à l'année fiscale plutôt qu'à l'année civile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier rather than his fellow-commissioner' ->

Date index: 2022-04-16
w