Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't think would necessarily » (Anglais → Français) :

I don't think that necessarily the fact that you don't have the funds would authorize you to use something you know is dangerous to somebody's life.

Mais je ne pense pas que l'absence de fonds nécessaires soit un motif suffisant pour utiliser quelque chose qui, à votre connaissance, serait dangereux pour la santé d'autrui.


I don't think that necessarily requires a report back to the House of Commons.

Je ne pense pas que notre étude exige forcément de déposer le rapport en Chambre.


I don't think you necessarily have to compromise competence to get that.

Je ne pense pas que vous ayez nécessairement à faire des compromis au chapitre de la compétence pour en arriver à un tel résultat.


There's no evidence that it's not working, and changing it or eliminating it and adding “public good” we don't think would necessarily advance the ability of the police to prosecute, except to the extent that they'd get convictions that they weren't otherwise entitled to, by virtue of the vagueness of it.

Il n'existe pas de preuve de ce qu'elle ne l'est pas, et nous ne croyons pas que la capacité des policiers d'entamer des poursuites se trouverait accrue si elle était changée ou éliminée et qu'on ajoutait le concept du bien public, si ce n'est qu'ils obtiendraient davantage de condamnations que ce ne serait le cas autrement grâce au caractère vague de ce concept.


If we could, at the expense of the UK rebate, solve the problems with human trafficking, energy independence, the security of the Black Sea, I don’t think we would find a single new Member State not willing to spare 1 billion Euros from its coffers to resolve these issues.

Si nous pouvions, aux dépens de la ristourne britannique, résoudre les problèmes de traite des êtres humains, d'indépendance énergétique, de la sécurité de la mer Noire, je ne pense pas qu'il se trouverait un seul État membre qui ne soit disposé à puiser un milliard d'euros dans ses coffres pour ce faire.


From this point of view, I do not think that the answer would necessarily be the creation of a barrier-free transatlantic marketplace by 2015.

De ce point de vue, je ne crois pas que la réponse soit forcément la construction d’un marché transatlantique sans entraves d’ici à 2015.


I am not saying that he would necessarily agree with us on Syria, but I think that is what we have been trying to do on Syria just as we have been trying to do it on Iran.

Je ne dis pas qu’il serait nécessairement d’accord avec nous à propos de la Syrie, mais je pense que c’est ce que nous avons tenté de faire avec la Syrie - tout comme nous avons tenté de le faire avec l’Iran.


Finally, on the subject of modernising the implementation of Articles 85 and 86 of the Treaty, we do not think that decentralised application would necessarily be going in the right direction.

Enfin, à propos de la modernisation de l'application des articles 85 et 86 du Traité, nous ne pensons pas qu'une application décentralisée aille nécessairement dans le bon sens.


Finally, on the subject of modernising the implementation of Articles 85 and 86 of the Treaty, we do not think that decentralised application would necessarily be going in the right direction.

Enfin, à propos de la modernisation de l'application des articles 85 et 86 du Traité, nous ne pensons pas qu'une application décentralisée aille nécessairement dans le bon sens.


The direct revenues to government, which we've mentioned here, I don't think would add up to a 12.4% rate of return. Don't you also have a real rate of return built in, a base?

Les revenus directs pour le gouvernement, dont nous avons parlé, ne donneraient pas, je crois, un taux de rendement de 12,4 p. 100. N'avez-vous pas prévu un taux réel de rendement, comme scénario de référence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't think would necessarily ->

Date index: 2024-11-04
w