Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "does it actually surprise anyone " (Engels → Frans) :

While CEPA waves the flag of pollution prevention, it does not actually require anyone to engage in pollution prevention activities.

La LCPE se veut un instrument de la prévention de la pollution, mais dans les faits, elle n'exige pas de quiconque qu'il s'engage dans des activités de prévention de la pollution.


It should not surprise anyone that the Liberal leader, a man who once called the United States his country, does not understand the history and traditions of Canada.

Cela ne devrait étonner personne que le chef libéral, un homme qui se disait jadis citoyen américain, ne comprenne rien à l'histoire et aux traditions canadiennes.


That does not surprise anyone, since the mandate set by the Conservative government was much too narrow.

Cela ne surprend personne, car le mandat fixé par le gouvernement conservateur était bien trop étroit.


Does it actually surprise anyone that this European Union is increasingly being considered somewhat undemocratic by an increasing number of citizens and that people are turning away in droves, which is regrettable?

Quelqu’un est-il encore surpris que cette Union européenne soit de plus en plus considérée comme non démocratique par un nombre croissant de citoyens et que l’on s’en détourne massivement, ce qui est regrettable ?


Many of us thought that this was already in place, and we were surprised to find that a lot of data does not exist at all, and that in the statements we make with regard to the state of the environment in the European Union, we are therefore actually completely blind.

Beaucoup d’entre nous pensaient que ces informations étaient déjà en place, et ont été surpris de découvrir que beaucoup de données n’existent pas du tout et que, dans les déclarations que nous faisons sur l’état de l’environnement dans l’Union européenne, nous sommes en fait dans l’obscurité totale.


The report actually did not surprise me. It would not surprise anyone who has been in the position of trying to persuade employers to create daycare centres.

Cette nouvelle ne m'a pas surprise et ne surprendrait d'ailleurs pas quiconque a déjà essayé de convaincre un employeur de créer une garderie.


After all, Belarus’ present plight does not come as a surprise to anyone.

La situation de détresse actuelle du Belarus n’est en effet une surprise pour personne.


The fact that taxes have a special role to play in my own country, in which we have the world’s highest taxes, doubtless does not surprise anyone.

Personne ne s'étonnera qu'une place particulière soit faite à la question fiscale dans mon pays, où les impôts sont les plus élevés au monde.


The conflict has been extensively discussed in recent weeks by Parliament and the Council but there are certain essential aspects which we must not forget. With regard to the aid granted to Kosovo, it is surprising that this is not conditional on the definitive restoration of peace which has unfortunately not yet been achieved, as indicated by a recent OSCE report. As for the sums allocated, the members of the Committee on Budgets have participated through the committees in some real bargaining. The institutions have juggled with millions of euro ...[+++]

Le conflit, largement entretenu, de ces dernières semaines entre le Parlement et le Conseil, ne doit pas nous faire oublier quelques questions essentielles : quant à l’aide octroyée à la province du Kosovo, on peut s’étonner que celle-ci ne soit pas conditionnée par le retour définitif à la paix, ce qui n’est hélas pas le cas ainsi que le rappelle un récent rapport de l’OSCE ; quant aux sommes allouées, les membres de la commission des budgets ont assisté au fil des commissions à un véritable marchandage, les institutions jonglant avec les millions d’euros, sans que personne n’ait réellement ...[+++]


However, no matter how shocking and outrageous the Liberal government's attitude may be, it does not surprise anyone.

Mais aussi choquante et scandaleuse que soit l'attitude adoptée par ce gouvernement libéral, ce n'est une surprise pour personne.




Anderen hebben gezocht naar : does     does not actually     actually require anyone     his country does     should not surprise     not surprise anyone     does not surprise     does it actually surprise anyone     data does     make     therefore actually     were surprised     european union     report actually     did not surprise     present plight does     surprise     surprise to anyone     doubtless does     not forget     could not actually     surprising     euros without anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does it actually surprise anyone' ->

Date index: 2025-01-01
w