Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documentation proves transcanada took " (Engels → Frans) :

As already said, Mr Albertini provided documents with a view to proving that the legal proceedings instituted against him are unfounded, for in his view there are no elements of a criminal nature in his conduct and, therefore, no criminal offence took place under Italian law.

Comme on l'a déjà dit, M. Albertini a fourni des documents visant à démontrer que les poursuites judiciaires engagées à son encontre sont sans fondement, car, selon lui, il n'y a pas d'éléments de nature pénale dans sa conduite et, dès lors, aucune infraction pénale n'a eu lieu en droit italien.


It took me many months to get all the documents and evidence I needed to prove my case.

Il m'a fallu plusieurs mois pour réunir tous les documents et les preuves nécessaires pour faire accepter mon dossier.


How could the government deny that the torture took place when it had documents proving that the torture was carried out by those in the highest political circles, namely the very governor of Kandahar province?

Comment le gouvernement a-t-il pu nier la réalité de la torture quand il détenait des preuves documentaires prouvant que la torture se pratiquait aux plus hauts échelons politiques, c'est-à-dire par le gouverneur même de la province de Kandahar?


9. Welcomes the successful outcome of the Northern Dimension Summit, which took place in parallel with the EU-Russia Summit, with the participation of Russia, the EU, Norway and Iceland; hopes that the Northern Dimension Framework Document adopted there will prove to be a good basis for developing closer regional and cross-border cooperation with Russia;

9. se félicite des résultats positifs du sommet sur la Dimension septentrionale, qui s’est tenu parallèlement au sommet UE-Russie, auquel ont participé la Russie, l'UE, la Norvège et l'Islande; nourrit l’espoir que le document cadre de la Dimension septentrionale adopté à cette occasion constituera une base solide pour le développement d’une coopération transfrontière et régionale plus étroite avec la Russie;


They had to file documents and pictures to prove that the event took place.

Il leur fallait soumettre des documents et des photos pour prouver que l'événement avait eu lieu.


When I took over as shadow rapporteur on this report, I did it with little knowledge of how interesting it would be and how, very soon, it would become apparent that the re-use of public sector documents would prove to be such an important economic motor.

Lorsque j’ai repris ce rapport en tant que rapporteur fictif, je l’ai fait en ne sachant pas vraiment à quel point cela serait intéressant ni à quel point, très rapidement, il apparaîtrait clairement que la réutilisation des documents du secteur public s’avère être un moteur économique important.


He took certain quotations very selectively from certain documents and made it abundantly apparent to everybody concerned that if one wants to prove a particular point and take words out of context one can prove virtually anything (1720 ) The point that needs to be recognized is that in the House, members first responsibility is not necessarily to debate for the sake of debating, but to debate to get the best possible decision, the best possible polici ...[+++]

Il a choisi très minutieusement des citations provenant de certains documents et a prouvé très clairement que, si l'on veut faire valoir un argument et citer des propos hors contexte, on peut pratiquement prouver n'importe quoi (1720) Ce qu'il faut reconnaître ici, c'est que la première responsabilité des députés à la Chambre des communes n'est pas nécessairement de tenir des débats juste pour le plaisir de la chose, mais bien pour en arriver aux meilleures décisions possibles, aux meilleures politiques possibles et aux meilleures lois possibles dans l'i ...[+++]


(c) if the authorization referred to in (b) is not the first authorization to place the product on the market as a plant protection product in the Community, information regarding the identity of the product thus authorized and the legal provision under which the authorization procedure took place, together with a copy of the notice publishing the authorization in the appropriate official publication or, failing such a notice, any other document proving that the authorization has been issued, ...[+++]

c) si l'autorisation visée au point b) n'est pas la première autorisation de mise sur le marché du produit, en tant que produit phytopharmaceutique, dans la Communauté, l'indication de l'identité du produit ainsi autorisé et de la disposition légale en vertu de laquelle cette procédure d'autorisation est intervenue, ainsi qu'une copie de la publication de cette autorisation dans l'organe officiel approprié ou, à défaut d'une telle publication, tout document qui apporte la preuve de la délivrance de l'autorisation, de la date de celle-ci et de l'identité du produit ainsi autorisé.


The TransCanada testimony that my complaints were administrative is false, as the complaints were both substantive and the documentation proves TransCanada took significant public safety risks.

Le témoignage de TransCanada affirmant que mes plaintes étaient d'ordre administratif est faux, car les plaintes portaient toutes deux sur des faits matériels précis. Du reste, la documentation prouve que TransCanada a pris de sérieux risques quant à la sécurité publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documentation proves transcanada took' ->

Date index: 2022-12-25
w