Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document tampering had become » (Anglais → Français) :

I had no idea that the problem with document tampering had become so widespread.

Je n'avais pas idée que la falsification de documents était un problème aussi répandu.


For example, the March 2008 access to information request by the National Liberal Caucus Research Bureau for all documents concerning Canada's decision to stop Afghan detainee transfers was denied in December 2009, a staggering 639 days later, only after the issue had become a full-blown political controversy for the Conservative government.

Par exemple, la demande d'accès à l'information présentée en mars 2008 par l'équipe de recherche du caucus libéral afin d'obtenir tous les documents concernant la décision du Canada de cesser le transfert des prisonniers afghans a été rejetée en décembre 2009, soit croyez-le ou non 639 jours plus tard, alors que la question avait déjà pris des proportions de controverse politique pour le gouvernement conservateur.


Even if it was marked " secret" , it had become an RCMP document, and thus it was up to the RCMP to decide how it should be classified. The Ottawa police is not responsible for making that decision on behalf of the RCMP.

Ce n'est pas parce que le mot « secret » était écrit dessus.Il était classifié « secret » pour la police d'Ottawa, mais pas pour la GRC.


The existing restructuring and privatisation plans for the shipyards in question were rejected by the Commission on the grounds that the following conditions had not been met: long-term profitability, a reduction in production capacity, a greater funding contribution from investors and an agreement not to provide any further support to the undertakings concerned from the State budget. If the Commission does not extend the deadline for submitting these documents, the shipyards will become insolvent ...[+++]

Or lesdits documents n’ont pas été déposés. Les plans de restructuration et de privatisation de ces chantiers navals transmis jusqu’à présent ont été rejetés par la Commission, qui a expliqué qu’ils ne remplissaient pas les conditions nécessaires, à savoir: viabilité à long terme, réduction des capacités de production, niveau élevé des capitaux propres des investisseurs et suppression du soutien financier de l’État.


Last February, the Commission approved a document entitled ‘Working together for growth and jobs – a new start for the Lisbon Strategy’, which clearly pointed out that if Europe wanted to carry on aspiring to become the most dynamic and most competitive economic area in the world by 2010, the Lisbon Strategy had to be reoriented and had to focus on two clear objectives: firstly, economic growth and, secondly, employment.

En février dernier, la Commission a approuvé un document intitulé «Travaillons ensemble pour la croissance et l’emploi - Un nouvel élan pour la stratégie de Lisbonne», qui indiquait clairement que si l’Europe voulait continuer à espérer devenir l’économie la plus dynamique et la plus compétitive du monde d’ici 2010, la stratégie de Lisbonne devrait être réorientée pour se concentrer sur deux objectifs clairs: primo, la croissance économique et, secundo, l’emploi.


He was dreaming that he was the rapporteur of a document in which the countries that are currently poor had become wealthy and the countries that are currently wealthy had become poor.

Il rêvait d'être le rapporteur d'un document dans lequel les pays, aujourd'hui pauvres, étaient devenus riches et les pays, aujourd'hui riches, étaient devenus pauvres.


the beginnings of greater openness in the work of the Council following the Tampere Summit, although this has been accompanied by a highly formalistic approach which does not call into question the actual decision-making process (as if "everything had to change so that nothing would change') and which prompted legitimate requests from national parliaments (in particular the Dutch Parliament) and the European Parliament for access to be provided in good time to documents entered o ...[+++]

un début d'ouverture après le sommet de Tampere dans les travaux du Conseil, accompagné toutefois d'une approche très formaliste qui ne remet pas en cause le processus décisionnel réel (comme si "tout devait changer pour que rien ne change.”. ) et qui a suscité la demande légitime des parlements nationaux (en particulier du parlement néerlandais) et du Parlement européen d'avoir accès en temps utile aux textes inscrits à l'ordre du jour des Conseils ainsi que l'établissement d'une coopération loyale entre les institutions,


the beginnings of greater openness in the work of the Council following the Tampere Summit, although this has been accompanied by a highly formalistic approach which does not call into question the actual decision-making process (as if ‘everything had to change so that nothing would change’) and which prompted legitimate requests from national parliaments (in particular the Dutch Parliament) and the European Parliament for access to be provided in good time to documents entered o ...[+++]

l) un début d’ouverture après le sommet de Tampere dans les travaux du Conseil, accompagné toutefois d’une approche très formaliste qui ne remet pas en cause le processus décisionnel réel (comme si « tout devait changer pour que rien ne change.». ) et qui a suscité la demande légitime des Parlements nationaux (en particulier du Parlement néerlandais) et du Parlement européen d’avoir accès en temps utile aux textes inscrits à l’ordre du jour des Conseils ainsi que l’établissement d’une coopération loyale entre les institutions,


In a document made public this morning, Quebec's minister of immigration and cultural communities revealed that Montreal had become the main port of entry in Canada for refugees.

Dans un document rendu public ce matin, le ministère québécois de l'Immigration et des Communautés culturelles révèle que Mont-réal serait devenue la principale porte d'entrée canadienne pour les réfugiés.


However my colleague had become quite partisan in his comments by documenting the failings of the Liberal government.

Toutefois, mon collègue est devenu assez partisan dans ses propos sur les échecs du gouvernement libéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document tampering had become' ->

Date index: 2022-06-06
w