Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divisions which freed nazi-occupied europe » (Anglais → Français) :

Whereas during the darkest period of Europe's history, the young diplomat Jan Karski joined the Polish underground to resist the increasingly horrific atrocities perpetrated in Nazi-occupied Poland during the Second World War; whereas, scarred by what he witnessed in the Warsaw ghetto and the Izbica Lubelska transit camp, into which he was smuggled during a secret mission, Jan Karski took it ...[+++]

attendu que lors de la période la plus sombre de l'histoire de l'Europe, le jeune diplomate Jan Karski a rejoint la résistance polonaise pour résister aux atrocités horribles croissantes perpétrées lors de l’occupation nazie de la Pologne pendant la Seconde Guerre mondiale; attendu que marqué par ce qu'il a vu dans le ghetto de Varsovie et le camp de transit Izbica Lubelska, où il a été introduit illégalement au cours d'une mission secrète, Jan Karski s’est chargé d'informer les dirigeants du monde occidental de la situation désespér ...[+++]


We remember Canadian divisions which freed Nazi-occupied Europe, a sacrifice that drove a shaft of light across a continent.

Nous nous souviendrons des membres des divisions canadiennes qui ont libéré l'Europe de l'occupation nazie et dont le sacrifice a jeté un rayon de lumière sur tout un continent.


He reminded us of the history of his and many countries, particularly in Eastern Europe, which were occupied by the Nazis and then, effectively, by the Communists.

Il nous a remis en mémoire l’histoire de son pays et de beaucoup d’autres pays, notamment d’Europe de l’Est, qui furent occupés par les nazis et ensuite, effectivement, par les communistes.


– (IT) Mr President, I belong to that generation of Europeans which has always, not least because of the period of history we have lived through, seen the United States as our champion of democracy and freedom, the country which freed Italy and Europe from Nazi tyranny, the country which, for decades, led the Western democracies in the fight against the threats posed by the Soviet Union.

- (IT) Monsieur le Président, j’appartiens à cette génération d’Européens qui, pour des raisons temporelles, ont toujours vu dans les États-Unis notre champion de la démocratie et de la liberté, le pays qui a sauvé l’Italie et l’Europe de la tyrannie nazie, le pays qui, pendant des décennies, a conduit la lutte des démocraties occidentales contre les menaces de l’Union soviétique.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), in writing (PT) The free world in which we live would be no more than a mirage had we not forged the close and productive relations between Europe and the United States that have freed our continent from the yoke of Nazi and Communist totalitarianism.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le monde libre dans lequel nous vivons ne serait qu’un mirage si nous n’avions pas forgé des relations étroites et fructueuses entre l’Europe et les États-Unis, qui ont libéré notre continent du joug des totalitarismes nazi et communiste.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), in writing (PT) The free world in which we live would be no more than a mirage had we not forged the close and productive relations between Europe and the United States that have freed our continent from the yoke of Nazi and Communist totalitarianism.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Le monde libre dans lequel nous vivons ne serait qu’un mirage si nous n’avions pas forgé des relations étroites et fructueuses entre l’Europe et les États-Unis, qui ont libéré notre continent du joug des totalitarismes nazi et communiste.


In defending many of his old comrades in the RCAF, those airmen who opened the windows of freedom over Nazi-occupied Europe, he denounced the distortions of recent docu-dramas in this country which he felt spoke from narrow points of view, and were so often and so sadly mistaken for the real story.

En défendant bon nombre de ses vieux camarades de l'ARC, ces aviateurs qui ont libéré l'Europe du joug des nazis, il a dénoncé les faussetés présentées dans des docudrames réalisés récemment au Canada, des docudrames qui, à son avis, partaient de points de vue étroits et passaient très souvent et fort malheureusement pour la réalité.


Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester): Mr. Speaker, I am proud to rise in remembrance of the Canadian allied assault which marked the beginning of the liberation of Nazi occupied Europe 50 years ago today.

Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester): Monsieur le Président, je suis fière de prendre la parole aujourd'hui pour commémorer l'attaque des soldats canadiens qui, il y a 50 ans, marquait le début de la libération de l'Europe occupée par les nazis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'divisions which freed nazi-occupied europe' ->

Date index: 2021-09-22
w