Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "displaced reform-minded president " (Engels → Frans) :

As he wrote to Alexander Dubcek, the recently displaced reform-minded president of the Czech Communist Party in 1969, “Even a purely moral act that has no hope of any immediate and visible political effect can gradually and indirectly, over time, gain in political significance”.

Voici ce qu'il écrivait en 1969 à Alexander Dubcek, premier secrétaire progressiste du Parti communiste tchécoslovaque qui venait d'être destitué de son poste: « Même un acte parfaitement moral qui n'a aucune chance d'avoir une incidence politique immédiate et visible peut, graduellement et indirectement, avec le temps, acquérir une importance politique ».


On the basis of the “Four Presidents Reports” and the Commission’s Blueprint for a Deep and Genuine Economic and Monetary Union, and with Europe’s social dimension in mind, the Commission must continue with the reform of Europe's Economic and Monetary Union to preserve the stability of the euro.

Sur la base des «rapports des quatre présidents» et du projet détaillé de la Commission pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie, et en ayant à l'esprit la dimension sociale de l'Europe, la Commission doit poursuivre la réforme de l'Union économique et monétaire afin de préserver la stabilité de l'euro.


The effort by President Bashar al-Assad's regime to shoot its way out of what started as peaceful protests demanding reform has set off a bloody civil war in which more than 130,000 people have been killed, between a third and a half of Syria's population of 23 million has been displaced, and what remains on paper as the Syrian Arab Republic has been divided into three complex entities in which terrorist organizations are not only present but ascendant in each area.

Les efforts du régime du président Bashar al-Assad visant à mettre fin à ce qui a débuté comme des protestations pacifiques réclamant des réformes se sont plutôt transformés en guerre civile sanglante, où plus de 130 000 personnes ont été tuées et où entre le tiers et la moitié des 23 millions d'habitants de la Syrie ont été déplacés. La République arabe syrienne est désormais divisée en trois entités complexes dans lesquelles les organisations terroristes sont plus que présentes; elles dominent chaque région.


Mr President, as has already been said, the European Union is the single largest donor institution to Cambodia and it is more than legitimate for us to call on the Cambodian authorities not only to engage in political and institutional reforms to build a democratic state, governed by the rule of law and founded on the respect of fundamental freedoms and rights, but also to demonstrate the will to combat effectively the endemic scourge of corruption, massive deforestation resulting in the displacement of people, land grabbing and the sex tourism industry ...[+++]

(EN) Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, l’Union européenne est le premier bailleur d’aide au Cambodge et il est plus que légitime que nous invitions les autorités cambodgiennes à non seulement s’engager à lancer des réformes politiques et institutionnelles afin d’édifier un État démocratique, fondé sur la primauté du droit et sur le respect des libertés et des droits fondamentaux, mais aussi à démontrer leur volonté de lutter efficacement contre les fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive qui conduit au déplacement des populations, l’accaparement des terres et l’industrie du tourisme sexuel et ...[+++]


– (PT) Mr President, we propose including on the agenda a debate on the reform of the common fisheries policy, bearing in mind the presentation by the European Commission on 22 April of the Green Paper on the reform of this important common policy, and also bearing in mind the profound implications for this strategic sector and for fishermen of some of the proposals contained in that Green Paper.

(PT) Monsieur le Président, nous proposons d’inclure dans l’ordre du jour un débat sur la réforme de la politique commune de la pêche, ayant à l’esprit la présentation qu’a faite la Commission, le 22 avril, de son livre vert pour la réforme de cette politique commune importante.


– (DE) Mr President, during the previous parliamentary term I was rapporteur for Iran, a task which I tried to perform with a great deal of good will and also a certain amount of faith in the Iranian authorities. This was made easier by the fact that Iran had a reform-minded Parliament throughout that period, we were initially able to establish good contacts with it.

- (DE) Monsieur le Président, au cours de la législature précédente, j’ai été le rapporteur pour l’Iran, j’ai essayé de m’acquitter de cette tâche avec la meilleure bonne volonté et aussi avec une bonne dose de confiance dans les autorités iraniennes. Ma tâche a été facilitée par le fait que l’Iran disposait d’un parlement réformateur tout au long de cette période, nous avons pu établir au début de bons contacts avec lui.


In Georgia the “Rose Revolution” of November 2003 led to the resignation of President Shevardnadze and brought a reform-minded leadership to power following presidential and parliamentary elections in that country.

En Géorgie, la «révolution des roses» de novembre 2003 a conduit à la démission du président Chevardnadze et amené au pouvoir une équipe réformiste à l'issue d'élections présidentielles et législatives.


– (DE) Mr President, Commissioner, Director-General, I would particularly like to emphasise the following in relation to the von Wogau report: I welcome the Commission’s open-minded endeavours to initiate debate on the hitherto strict procedural rules, and to propose practical reform measures.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Directeur général, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout faire la constatation suivante quant au rapport von Wogau : je salue l'effort entrepris par la Commission en vue d'entamer une discussion sans tabou sur les règles jusqu'ici intraitables en matière de procédure et de proposer des mesures concrètes de réforme.


– (DE) Mr President, Commissioner, Director-General, I would particularly like to emphasise the following in relation to the von Wogau report: I welcome the Commission’s open-minded endeavours to initiate debate on the hitherto strict procedural rules, and to propose practical reform measures.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Directeur général, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout faire la constatation suivante quant au rapport von Wogau : je salue l'effort entrepris par la Commission en vue d'entamer une discussion sans tabou sur les règles jusqu'ici intraitables en matière de procédure et de proposer des mesures concrètes de réforme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'displaced reform-minded president' ->

Date index: 2024-12-18
w