Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dismantle their soviet-era " (Engels → Frans) :

Yet the governments of the two countries have agreed this week to settle their long-standing dispute over Canadian exports of softwood lumber to the US in a manner that would have made Comecom officials of the Soviet era look like relative Friedmanites.

Pourtant, les gouvernements de ces deux pays ont convenu, cette semaine, de régler leurs vieux différends à propos du bois d'œuvre que le Canada exporte aux États-Unis, d'une manière qui aurait pu faire passer les responsables du Comecom, à l'ère soviétique, pour des adeptes de Friedman.


The Cosmodrome in Kazakhstan still testifies to their technical prowess, and some Soviet-era projects, such as the exploration of oil and gas reserves in the Caspian basin, promise to bring expanded benefits to the region.

Le Cosmodrome du Kazakhstan témoigne toujours des réalisations technologiques de l'URSS, tandis que certains projets remontant à l'ère soviétique, comme la découverte de réserves de pétrole et de gaz dans le bassin Caspien, promettent d'importants avantages à la région.


− (IT) With this report Parliament does well to put pressure on the Commission to ensure that it continues to closely monitor and control the way in which Slovakia, Bulgaria and Lithuania have spent and will spend the considerable sums of finance from which they have benefited in the framework of the programme to dismantle their Soviet-era nuclear power stations to make them secure.

− (IT) Par ce rapport, le Parlement fait bien d’exercer une pression sur la Commission pour s’assurer qu’elle continue de suivre et de contrôler attentivement la manière dont la Slovaquie, la Bulgarie et la Lituanie ont dépensé et dépenseront les sommes considérables qu’elles ont reçues dans le cadre du programme de démantèlement de leurs centrales nucléaires datant de l’époque soviétique ayant pour but de les rendre sûres.


Since that moment in time over 20 years ago, when Canada became the very first western country to recognize Ukrainian independence, Canada and Canadians have played a role of significant importance in assisting the Ukrainian state and its people in taking their rightful place in the world's community as equals amongst equals, adopting democratic values, and overcoming many challenges, from the wounds caused by the Chernobyl disaster to the traumas resulting from years of Soviet-era ...[+++]

Depuis que le Canada est devenu le tout premier pays occidental à reconnaître l’indépendance de l’Ukraine, il y a plus de 20 ans, le Canada et les Canadiens jouent un rôle de plus en plus important en aidant l’État ukrainien et son peuple à prendre la place qui leur revient dans la communauté mondiale en tant qu’égaux parmi les égaux, à adopter les valeurs démocratiques et à surmonter de nombreux défis, allant des blessures causées par la catastrophe de Tchernobyl, aux traumatismes issus des années d’oppression soviétique, en particulier de l’Holodomor, le génocide par la famine.


Apart from European regulations on dangerous products which people are trying to bring on to the internal market, apart from joint measures taken against terrorism, apart from joint initiatives to guarantee peace in Europe, the European Union is involved in the dismantling of nuclear power plants constructed during the Soviet era which might put our health in danger at any time.

Au-delà des règlementations européennes contre les produits dangereux voulant accéder au marché intérieur, au-delà des mesures prises ensemble contre le terrorisme, au-delà des initiatives communes pour assurer la pacification du continent, l’Union européenne participe au démantèlement des centrales nucléaires construites à l’époque soviétique et pouvant à tout moment mettre en péril notre santé.


– (PL) Mr President, many times in this Chamber we have raised the matter of discrimination against the Polish minority in Lithuania, where the Poles who live there are not allowed to write their surnames using the original spelling, school classes which use Polish as the medium of instruction are being closed and land seized during the Soviet era is not being returned to its rightful owners just because they are Poles.

- (PL) Monsieur le Président, la présente Assemblée a maintes fois soulevé la question de la discrimination contre la minorité polonaise vivant en Lituanie, qui n’est pas autorisée à utiliser l’orthographe originale pour écrire les noms de famille, où les écoles utilisant le polonais comme langue d’enseignement sont fermées et où les terrains saisis pendant l’ère soviétique ne sont pas restitués à leurs propriétaires légitimes simplement parce qu’ils sont Polonais.


His assessment of their reaction to the unquestionably dire situation, or less than ideal situation, that they're in was that compared with the Soviet era it was a cakewalk.

Il a indiqué que ces gens voyaient la situation actuelle, sans nul doute désastreuse, en tout cas loin d'être idéale, comme une sinécure comparativement à l'époque de l'occupation soviétique.


D. conscious of the situation of the peoples of the southern Caucasus, at the eastern extremity of Europe, and the inherited difficulties in their relations from the Soviet era, and consequent enduring human suffering and other problems, and reiterating its conviction that the EU must play a greater and more courageous political role in this region of the world, taking account of the aspirations of these countries and their peoples to participate fully in the process of European integration,

D. conscient de la situation des peuples du Caucase du sud, à l'extrémité orientale de l'Europe, des difficultés, héritées de l'ère soviétique, qu'ils connaissent dans leurs relations, ainsi que des souffrances humaines et des autres problèmes persistants qui en découlent, et réitérant sa conviction que l'Union européenne se doit de jouer un rôle politique plus important et plus courageux dans cette région du monde, en tenant compte des aspirations de ces pays et de leurs peuples à participer pleinement au processus d'intégration européenne,


D. conscious of the situation of the peoples of the Southern Caucasus, at the eastern extremity of Europe, and the inherited difficulties in their relations from the Soviet era, and consequent enduring human suffering and other problems, and reiterating its conviction that the EU must play a greater political role and a more courageous one in this region of the world, taking account of the aspirations of these countries and their peoples to participate fully in the process of European integration,

D. conscient de la situation des peuples du Caucase du sud, à l’extrémité orientale de l’Europe, des difficultés, héritées de l’ère soviétique, qu’ils connaissent dans leurs relations ainsi que des souffrances humaines et des autres problèmes persistants qui en découlent, et réitérant sa conviction que l’Union européenne se doit de jouer un rôle politique plus important et plus courageux dans cette région du monde en tenant compte des aspirations de ces pays et de leurs peuples à participer pleinement au processus d’intégration européenne,


At the time of the August crisis, the Russian government did say publicly that they would honour their foreign post-Soviet debts, but that they would not honour some of their Soviet-era or domestic debts.

Au moment de la crise du mois d'août, le gouvernement russe a annoncé publiquement qu'il honorerait les créances étrangères contractées après le régime soviétique, mais qu'il n'en serait pas ainsi pour certaines dettes remontant à l'époque soviétique ou encore des dettes internes.




Anderen hebben gezocht naar : long-standing dispute     settle     soviet     testifies to     some soviet-era     programme to dismantle their soviet-era     chernobyl disaster     taking     years of soviet-era     dismantling     during the soviet     write     assessment of     difficulties in     southern     from the soviet     would honour     soviet-era     dismantle their soviet-era     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dismantle their soviet-era' ->

Date index: 2021-03-22
w