Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some soviet-era » (Anglais → Français) :

The Cosmodrome in Kazakhstan still testifies to their technical prowess, and some Soviet-era projects, such as the exploration of oil and gas reserves in the Caspian basin, promise to bring expanded benefits to the region.

Le Cosmodrome du Kazakhstan témoigne toujours des réalisations technologiques de l'URSS, tandis que certains projets remontant à l'ère soviétique, comme la découverte de réserves de pétrole et de gaz dans le bassin Caspien, promettent d'importants avantages à la région.


It might even be claimed, and I have heard this said in some European fora, that Cold War NATO is rather akin to the Soviet-era Economic Central Planning Agency, GOSPLAN.

On peut même affirmer, comme certains l'ont dit dans certaines institutions européennes, que l'OTAN de la guerre froide ressemble un peu au comité de planification de l'état de l'époque soviétique, le GOSPLAN.


Nemtsov and over 100 democracy activists were arrested, some imprisoned, using Soviet-era laws for participating “in unsanctioned gatherings”.

M. Nemtsov et plus de 100 activistes pro-démocratie ont été arrêtés. Certains ont été incarcérés en vertu de lois à la soviétique pour avoir participé à des assemblées non autorisées.


In the same week the European Council on Foreign Relations presented a report stating that the Russians are making the rules in relations between Russia and the European Union, and that Europe has shown a lack of unity and of strategy, in some cases not appearing to have put memories of the Soviet era behind them, while in others being overly pragmatic.

Au cours de la même semaine, le Comité européen des Relations internationales a présenté un rapport affirmant que c’était les Russes qui dictaient les lois dans leurs relations avec l’Union européenne, l’Europe faisant preuve de peu d’unité et de peu d’esprit stratégique. Parfois trop pragmatique, cette dernière semble aussi parfois oublier que l’époque soviétique est derrière elle.


In the same week the European Council on Foreign Relations presented a report stating that the Russians are making the rules in relations between Russia and the European Union, and that Europe has shown a lack of unity and of strategy, in some cases not appearing to have put memories of the Soviet era behind them, while in others being overly pragmatic.

Au cours de la même semaine, le Comité européen des Relations internationales a présenté un rapport affirmant que c’était les Russes qui dictaient les lois dans leurs relations avec l’Union européenne, l’Europe faisant preuve de peu d’unité et de peu d’esprit stratégique. Parfois trop pragmatique, cette dernière semble aussi parfois oublier que l’époque soviétique est derrière elle.


At the time of the August crisis, the Russian government did say publicly that they would honour their foreign post-Soviet debts, but that they would not honour some of their Soviet-era or domestic debts.

Au moment de la crise du mois d'août, le gouvernement russe a annoncé publiquement qu'il honorerait les créances étrangères contractées après le régime soviétique, mais qu'il n'en serait pas ainsi pour certaines dettes remontant à l'époque soviétique ou encore des dettes internes.




D'autres ont cherché : some soviet-era     said in some     soviet-era     were arrested some     using soviet-era     some     soviet     not honour some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some soviet-era' ->

Date index: 2021-09-29
w