Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «disgraceful way in which paul van buitenen » (Anglais → Français) :

So when we come on Tuesday, you'll see this motion changed, if it's okay with you—and I see no objection—the way in which Paul Crête and Judi Longfield have suggested.

Donc quand nous arriverons mardi, vous verrez que la motion aura été modifiée, si cela vous convient—et personne ne semble s'y objecter—de la façon dont Paul Crête et Judi Longfield l'ont suggérée.


Thus we have seen the disgraceful way in which Paul van Buitenen and Martha Andreasen were treated and the extraordinary arrest of Hans-Martin Tillack.

Nous avons donc assisté à la façon scandaleuse dont Paul van Buitenen et Martha Andreasen ont été traités et à l’arrestation extraordinaire de Hans-Martin Tillack.


Thus we have seen the disgraceful way in which Paul van Buitenen and Martha Andreasen were treated and the extraordinary arrest of Hans-Martin Tillack.

Nous avons donc assisté à la façon scandaleuse dont Paul van Buitenen et Martha Andreasen ont été traités et à l’arrestation extraordinaire de Hans-Martin Tillack.


Just look at the disgraceful way in which the Darfur crisis was treated, where there was a lot of bickering about the definition of what genocide was.

Vous n'avez qu'à voir la manière déplorable dont on a traité la crise du Darfour où on n'a cessé de se disputer sur la définition de génocide.


Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the best way to restore civility to this place is that regardless of the debate, it take place in a civil way, that arguments be made in a way in which they can be made, that the leaders of the opposition stop yelling, trying to shut people down when they are on their feet, that we do what Canadians want us to do, and that is to deal with the principal issues that concern ...[+++]

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, la meilleure façon de rétablir la courtoisie à la Chambre est de participer aux débats, quels qu'ils soient, avec courtoisie et de formuler les arguments en termes convenables.


Even if the Spanish Council Presidency is, quite uncharacteristically, unprepared to answer questions by Members of the European Parliament on serious press reports, although because of the Council’s lack of transparency important information often reaches MEPs solely by way of press reports, is the Council now prepared to state its position on the report by Mr Paul van Buitenen and the procedure, as both procedure and report have since been officially confirmed?

Même si la Présidence espagnole, fait tout à fait inhabituel, n'est pas prête à répondre aux questions que les députés européens lui posent sur la base d'articles de presse sérieux - la seule manière pour eux d'obtenir des informations de premier ordre en raison précisément du manque de transparence du Conseil -, celui-ci est-il prêt néanmoins à prendre position sur le rapport de M. Paul van Buitenen et sur la procédure étant donné qu'ils ont été officiellement confirmés depuis lors ?


Even if the Spanish Council Presidency is, quite uncharacteristically, unprepared to answer questions by Members of the European Parliament on serious press reports, although because of the Council's lack of transparency important information often reaches MEPs solely by way of press reports, is the Council now prepared to state its position on the report by Mr Paul van Buitenen and the procedure, as both procedure and report have since been officially confirmed?

Même si la Présidence espagnole, fait tout à fait inhabituel, n'est pas prête à répondre aux questions que les députés européens lui posent sur la base d'articles de presse sérieux - la seule manière pour eux d'obtenir des informations de premier ordre en raison précisément du manque de transparence du Conseil -, celui-ci est-il prêt néanmoins à prendre position sur le rapport de M. Paul van Buitenen et sur la procédure étant donné qu'ils ont été officiellement confirmés depuis lors?


I think that we in this Chamber should say loudly and clearly that this must be an instrument with which we tackle the disgraceful ways in which animals are transported.

Je pense que cette Assemblée doit déclarer clairement que ce texte servira à lutter contre les pratiques honteuses qui ont cours dans le domaine des transports d'animaux.


We have seen they will not tolerate it on that side of the House which is a disgrace (1635) [Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, I was interested in what the hon. member for the Reform Party had to say about a particular issue.

Nous avons vu que les députés d'en face ne tolèrent pas ce genre de choses, ce qui est honteux (1635) [Français] M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, j'ai apprécié le discours du député du Parti réformiste sur une question qu'il s'est posée.


The way in which Paul Rose wrote his communiqués and operated made people think that the FLQ were much bigger.

La façon dont Paul Rose rédigeait ses communiqués et exerçait ses activités laissait croire aux gens que le FLQ était beaucoup plus important qu'il ne l'était en réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgraceful way in which paul van buitenen' ->

Date index: 2021-10-30
w