Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion today which i have found extremely valuable » (Anglais → Français) :

In the discussion today, which I have found extremely valuable, we have focused on certain forms of accountability, such as giving proper information, et cetera.

Dans notre discussion d'aujourd'hui, que je trouve extrêmement utile, nous avons insisté sur certains modes de reddition des comptes, comme fournir de bonnes informations.


So, as a member of the European Parliament and today as Commissioner and Vice-President of the Commission, I thank them for the extremely valuable contribution they have made to Parliament’s work, showing that there can be – despite what certain journalists have said at times – good representatives who attend and genuinely serve the institutions, which ...[+++]

Alors en tant que député européen et aujourd’hui en tant que commissaire et vice-président de la Commission, je les remercie pour la contribution extrêmement valable qu’ils ont apportée aux travaux du Parlement, tout en montrant qu’il peut y avoir - contrairement à ce que disent parfois certains journalistes - des représentants sérieux qui aident et servent réellement les institutions, et qui représentent un demi milliard d’Européens.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


Unfortunately, although the forum provoked some interesting debates, I, myself, took part in a debate that I found extremely interesting, the forum followed a process that was, at times, dubious and, at others, totally undemocratic. Extremist organisations seem to have monopolised the discussion, which forced Member States to disregard the conclusions of the forum.

Malheureusement, bien qu'il ait donné lieu à des débats intéressants, j'ai participé notamment à un débat que je trouvais fort intéressant, ce forum s'est déroulé selon un processus parfois douteux et parfois pas démocratique du tout. Des organisations extrémistes semblent avoir monopolisé cet espace de discussion, ce qui a obligé les États à ignorer les conclusions de ce forum.


These producers have made good use of the money we have provided over the past ten years and a number of them will surely also be able to benefit from the extension that is under discussion today. On the other hand, unfortunately, there are also producers and producer organisations that have to operate in extremely difficult ...[+++]

D'autre part, il y a malheureusement aussi des producteurs et des organisations de producteurs qui doivent travailler dans des conditions extrêmement difficiles, en particulier dans les zones défavorisées, et souvent aussi dans les régions montagneuses.


The discussions already held within the Committee of the Regions and those which will follow at this Conference today plus the opinions which the Committee is now preparing are all extremely valuable help for us in these important but difficult tasks.

Les discussions qui ont déjà eu lieu au sein du Comité des régions et celles qui doivent se dérouler aujourd'hui dans le cadre de cette conférence, ainsi que les avis préparés par le Comité, représentent pour nous des contributions précieuses sur ces questions majeures et difficiles.


– Mr President, I voted against this report on the Nice Treaty, but I found it ironic that my colleagues from the main political establishment parties in Ireland, who criticised the no-campaign in Ireland saying we have no grounds for criticism, endorsed a report today which is extremely critical of the Nice Treaty.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport sur le traité de Nice, mais je trouve qu'il est ironique que mes collègues issus des principaux partis de l'establishment d'Irlande, qui ont critiqué la campagne en faveur du non dans ce pays en déclarant qu'il n'y avait pas de raison d'émettre des jugements négatifs, aient adopté aujourd'hui un rapport extrêmement critique ? l'égard du traité de Nice.


The second issue I'll deal with, which I've found in my discussions with colleagues and peers, is the lesser-known issue of retirement planning within the family unit, where you have a single-income earner versus a two-income earner, and that's the inequity that today's RRSP rules impose upon households such as mine, specificall ...[+++]

La deuxième question que je veux aborder, qui a été soulevée au cours des discussions que j'ai eues avec mes collègues et mes pairs, c'est la planification de la retraite dans l'unité familiale, où il y a un seul revenu plutôt que deux, et voilà l'iniquité que les règles des REER imposent aujourd'hui aux ménages comme le mien, ou plus précisément aux ménages à un seul revenu.


The objective of this bill - which it is extremely important and we have not discussed today - is clarifying the roles and responsibilities of those board members.

L'objectif de ce projet de loi - qui est très important et dont nous n'avons pas discuté aujourd'hui - est de clarifier les rôles et les responsabilités des membres de l'Office.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussion today which i have found extremely valuable' ->

Date index: 2023-02-24
w